Witam, szukam wytłumaczenia następującej frazy. Jak wiadomo "way" to ścieżka, droga ale są zdania które tak tłumacząc na polski nie mają sensu ponieważ kontekst jest inny a wplatane jest tam to słowo.
Czy ktoś może mi wytłumaczyć zastosowanie tego słowa?
Przykładowe zdania z którymi się zetknąłem:
"I just want to tell you the way I feel"
"It was the way so funny"