dandelion haters

Temat przeniesiony do archwium.
Jak przetłumaczyć dandelion haters?

That’s right, dandelion haters: The most hated flower on Earth is one of the healthiest to eat!
ludzie, którzy nienawidzą...
ale dandelion to mlecz
moze nie wiesz, ze mniszek lekarski (pospolicie znany jako mlecz, czy jak obrosnie 'dmuchawiec') to specyfik na wiele dolegliwosci, w tym o podlozu reumatologicznym
ok, ale jak przetłumaczyć dandelion haters?
ludzie, ktorzy nienawidza mleczy
to dlaczego po dandelion nie ma dopełniacza?
ok zrozumiałem
dzięki
jak będziesz tłumaczył taki artykuł dla kogoś, to będziesz musiał być bardziej kreatywny w swoim wyborach tłumaczeniowych i użyjesz np. hejterzy mniszków

Cytat: engee30
mniszek lekarski (pospolicie znany jako mlecz, czy jak obrosnie 'dmuchawiec')

Potwierdzam. Co do właściwości medycznych, to byłbym sceptyczny. Tu można o tym poczytać:
https://healthybutsmart.com/dandelion-health-benefits
dla siebie tłumaczę, ale hejterzy mniszków najbardziej do mnie przemawia,
dzięki
a może bardziej po polsku byłoby - nienawidzący mleczy
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia