Przedimki, of. dates

Temat przeniesiony do archwium.
Please check the text below.

Dear Beata,

I would like to ask you about the quotations of 1000 roses. Please provide pricing for two cases:
1. The roses will be packed separately,
2. The roses will be packed in an individual case.

I am waiting for pricing until Wednesday, the 8th of July.

Regards,

Romeo
Jaki jest cel tego listu i kto i do kogo pisze? A i przedimki, of. dates ? Wow, o co biega XD ?

Powaznie nie zbijam sie.

Jaki jest cel ?
edytowany przez Flame: 07 lip 2020
To jest treść przykładowego e-maila z prośbą o wycenę. W temacie proszę o zwrócenie szczególnej uwagi na przedimiki, konstrukcje of oraz daty.

Naprawdę o to biega
Dear Beata,

How much is thousand roses wrapped each individually?
What would the price be if roses were put loosely all together in one wrapping or packaging ?

I would like to know the prices before Wednesday the 8th of July.

Best regards,

Romeo
edytowany przez Flame: 07 lip 2020
Haha. Napisz tak jak ci napisalem i pls pls napisz co ci w szkole powiedzieli. To jest 100% dobrze o to sie nie martw w ogole.

Flame
edytowany przez Flame: 07 lip 2020
np,
I would like to ask you for a quote to supply and deliver 1000 roses. Please price separately 1 and 2 listed below:
1. The roses will be packed separately,
2. The roses will be packed in an individual case. nie rozumiem tego ;-))
Please give me a price for 666 red roses along with a bottle of gin jammed in a box.

Im gonna get fuked up then drive to my fiancee give her flowers and ask to marry me.


Best regards,
Joey
edytowany przez Flame: 07 lip 2020
Temat przeniesiony do archwium.