An, the...?

Temat przeniesiony do archwium.
Jeśli mówię o wydaniu tomu wierszy to będzie An edition czy the....An/the edition of volume of poetry [tytuł, autor]? Lub może "A"?
całe zdanie poprosimy
To raczej tytuł: Edycja tomu poezji "tytuł tomu" -autor-
an
jeżeli opisujesz proces to 'the editing of'

'the volume of poetry' nie za bardzo tam jest potrzebne
Nie chodzi o proces
a the volume of poetry raczej musi być w tłumaczeniu na angielski, bo to część tytułu
edycja w sensie kolejnewydanie? Pierwsza edycja itp.? Nie w sensie 'praca edytorska'?
Wydanie tak, ale też praca edytorska, bo to ze studiów zaliczenie. A tytuł ma wskazywać na czym ma polegać moje zadanie, więc...
tylko tytul czy nazwisko autora tez?
No tak, autor wierszy jest podany w tytule mojej pracy.
Edition of the volume of poetry TYTUL by AUTOR
Więc bez An na początku...hm, ok. Dzięki.
nic na poczatku, bo to jest tytul
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia