turn out

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 31
poprzednia |
We didn't expect good weather yesterday, but it turned out quite warm.

Czy nie powinno być turned out to be?
kiedy 'turn out' dotyczy jakiejs zmiany (jak w przypadku pogody), to nie uzywa sie 'to be'
Cytat:
Czy nie powinno być turned out to be?

Nie powinno, ale mogłoby być. "To be" jest tutaj opcjonalne.

Cytat:
kiedy 'turn out' dotyczy jakiejs zmiany (jak w przypadku pogody), to nie uzywa sie 'to be'

???

1. tu nie chodzi o zmianę pogody, ale o rozbieżność oczekiwań w stosunku do rzeczywistości.

2. wlasnie jest na odwrót: jak zachodzi obawa, że 'turn out' może znaczyć coś innego (np. 'produce'), to używa się 'to be': They turned out to be golden coins.
oh well, this topic appears to have been easy to comprehend initially, but it turns out to be a bit difficult for some
@engee30
może ktoś napisal cos wczoraj o turn out, a mial na mysli turn.
oj cos nie sadze
zielonosiwy znow wypalil z najciezszej armaty, co posiadal w swoim rynsztunku; Ty chyba tez tak masz, zamiast cos sprawdzic, zanim sie czlowiek rozpedzi w slawieniu swojego ego, to wychodza potem takie oto schematy
https://dictionary.cambridge.org/pl/dictionary/english/turn-out

no to teraz Ty poslaw swoje ego
zanim zaczniesz: w zdaniach typu 'thing turned out all right at the end'. 'all right' jest przyesłowkiem, skoro mowi sie także 'turned out badly'
nie wiem, co Ty teraz mi zarzucasz, aczkolwiek odpowiadam na Twoja prosbe:
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/turn-out?q=turn+out
No i gdzie tu masz 'zmianę'?
teraz rozumiem, ze i Ty nie jestes w stanie znalezc w tym frazalu pojecia koncepcji 'zmiany' w danym procesie, ktory w konsekwencji daje nam taki a nie inny rezultat
o 'zmianie' w połączeniu z turn uczy się na przykladach typu 'his face turned pale'. Twoje wytlumaczenie zabrzmialo tak, jakbys pisal o tej konstruckji. Coz moge na to poradzic, ze tak napisales?
a niby skad wzielo sie uzycie czasownika 'turn' w znaczeniu 'turn out', przeciez to jest zrodle tego znaczenia, /zmiany/; nie moja wina, ze nie byliscie w stanie w taki oto sposob na to spojrzec
Zrodlo znaczenia to 'ruch'
teraz tylko patrzec, co na to zielonosiwy ma do powiedzenia
popatrz sobie na przykłady typu "turned out delicious" w Google. Nie ma nic złego w turn out + adj. w odpowiednim kontekście.
tez jestem tego samego zdania
Cytat: zielonosiwy
popatrz sobie na przykłady typu "turned out delicious" w Google.

ale to nie jest zmiana
nie dostrzegasz 'zmiany', a jestes w stanie ujrzec 'ruch'; come on
pokaż mi, że w definicjach piszą o zmianie :-)
a Ty jestes w stanie pokazac, jak to w definicjach pisza o 'ruchu'?
Cytat:
nie dostrzegasz 'zmiany', a jestes w stanie ujrzec 'ruch'; come on

czy po polsku też, wyjmując ciasto z piekarnika, mówisz, że zaszła w nim "zmiana" z niejadalnego na pyszne? Bo ja i inni normalni ludzie mówimy, że wyszło pyszne, tj. jego stan końcowy jest pyszny.
@zielonosiwy

o to wlasnie mi chodzi: widzialem wyjasnienie Engee i uznalem, ze moglo mu sie pomylic z turn cold itp.
a Ty moze tez, jak nienormalny czlowiek, jeszcz ciasto, ktore jest surowe :) ja tak nie mam; czekam, az sie upiecze (czytaj zajda zmiany w procesie pieczenia z surowego do upieczonego), a to czy ostatecznie wyjdzie czy okaze sie zakalcem czy babeczka to juz zalezy od wielu innych czynnikow, m.in. od dobrego czlowieka, ktory piecze to ciasto
Cytat: mg
@o to wlasnie mi chodzi: widzialem wyjasnienie Engee i uznalem, ze moglo mu sie pomylic z turn cold itp.

ciekawe co Tobie sie pomylilo z 'turn' przy 'ruchu', moze 'turn a key in the lock'
nic mi sie nie pomylilo.
turn = skrecic, wykrecic
to teraz napisz prosze, co ma do tego pojecie 'ruchu' przy 'turn out'
Cytat: engee30
a niby skad wzielo sie uzycie czasownika 'turn' w znaczeniu 'turn out', przeciez to jest zrodle tego znaczenia, /zmiany/; nie moja wina, ze nie byliscie w stanie w taki oto sposob na to spojrzec

Cytat: mg
Zrodlo znaczenia to 'ruch'
Pisales o zrodle znaczenia czasownika turn. To jest 'ruch', a nie 'zmiana'
nie zupelnie
czasownik 'turn out' pochodzi od czasownika 'turn' w znaczeniu 'zmiany'
skad taki pomysl?
a czy nie przyszlo Ci jeszcze do glowy, dlaczego zielonosiwy juz sie w tym watku nie udziela? Ode mnie juz sie za duzo nie dowiesz, skoro dotad nic z tego watku nie wyciagnales dla siebie
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 31
poprzednia |

« 

Nauka języka

 »

Pomoc językowa