1) "My doctor has just told me I am pregnant. I'm aching to tell the good news to Michael. I wish I'd taken my mobile phone with me"
Co oznacza tutaj to be aching? Bo ache znałem do tej pory tylko jako boleć. Właśnie w diki poznałem drugie znaczenie tj. cierpieć (emocjonalnie) i jakoś tak nie pasuje mi ani jedno ani drugie z uwagi na użycie GOOD news a zatem kobieta nie jest przygnębiona tą wiadomością. Wręcz przeciwnie. Więc o jakim bólu bądź cierpieniu mówimy? Tak mi się wydaje jakby to było nie mogę się doczekać, coś jakby I'm looking forward to tell the good news to Michael.
2) What does the notice read? - Nie rozumiem tego pytania. Co czyta ogłoszenie? Zapewne chodzi o to co jest napisane na ogłoszeniu no ale dlaczego read a nie write?
edytowany przez Michael_Corleone: 08 paź 2021