Przedimki a/an/the/zerowy

Temat przeniesiony do archwium.
Znam ogólne zasady stosowania przedimków, niemniej mam kilka wątpliwości.

Załóżmy, że chcę napisać, iż wyceniam biurko, którego dokumentacja będzie załączona do treści maila.

Cytat:
I would like to ask you for pricing a table ( w sumie pierwszy raz piszę o tym) / the table (za chwilę w tym zdaniu powiem co to za biurko, załączę rysunki, więc to będzie to jedno, konkretne biurko) - please see documentations in the attachment for more details.

Będę wdzięczny za rzeczowe odpowiedzi i jeszcze bardziej za wytłumaczenie tej kwestii.

Pozdrawiam czytających :)
to price a table (see enclosed documents)
a desk
@mg,@Aaric dziękuję za odpowiedzi. Dlaczego użyliście przyimka a? Czy możecie to wytłumaczyć odpowiadając na moje uwagi w nawiasach z pierwszego postu?

Dzięki.
edytowany przez tomus_is_asking: 30 sie 2022
bo dopiero zaczynasz mówić o tym biurku.
Dzięki zw wyjaśnienie @mg.
tylko potwierdzilem Twoje prawidlowe rozumowanie
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia