Jak prawidłowo powiedzieć, że ukończyłem studia informatyczne na uczelni

Temat przeniesiony do archwium.
31-58 z 58
| następna
Cytat: mg
opisy obu programów są identyczne (sprawdziłem kilka działów)

Jedyna roznice jaka znalazlem jest:
"Students must meet all the programme learning outcomes specified in the Engineering Councils AHEP Accreditation of Higher Education Programmes) to Graduate with BEng Computer Science"
http://www.drps.ed.ac.uk/22-23/dpt/utcmpsibe.htm

Czy aby znalezc odpowiednik stopnia polskiego nie nalezy zatem porownac go z wymaganiami tej akredytacji, i w zaleznosci czy go spelnia czy nie przetlumaczyc go jako BSc lub BEng?
mozesz mowic I am a bachelor of computer science
w oficjalnej korespondencji: I hold a bachelor degree in computer science from Warsaw University of technology
itp.
A jeśli chce powiedzieć, że mam tytuł magistra inżyniera z informatyki to która wersja jest bardziej poprawna?

1. I have Master of Engineering in Computer Science.
2. I have Master of Science in Computer Science.
W takim wypadku należy rozdzielić oba etapy kształcenia
dopuszczam taki zapis: I am a BEng, MSc in Computer Science
No to ja już tego nie rozumiem. Ciągle tutaj było pisane, że nie można użyć BEng w stosunku do tytułu inżyniera z informatyki, a teraz wychodzi, że można jak się doda jeszcze informację, że ma się tytuł mgr inż z informatyki?
tak wlasnie
w polskich warunkach 'mgr inz' pokresla, ze studiowales na politechnice. Nie znam lepszego sposobu oddania tego niz to, co napisalem
z drugiej strony 'inz informatyk' najbezpieczniej tlumaczyc BSc in computer science
A tak też można powiedzieć?

I am a BEng, MEng in Computer Science. Jeśli nie to dlaczego? Zawsze ostatni tytuł o jakim mówimy musi zawierac "of Science"? Jeśli mową o dziedzinie nauk ścisłych.
znalazłem, że istnieje cos takiego jak 'inżynieria informatyczna' - i to moim zdaniem odpowiada MEng in Computer Science
proponuję rezerwować tytuły z Eng na dziedziny typowo inżynieryjne
Moim zdaniem informatyka jako taka nie jest dziedziną inżynierską.
Mozesz powiedziec Bachelor's Degree in engineering. Dlaczego nie? Sa rozne galezie inzynierii.
Ale w skrocie Bachelor's Degree in Computer Science albo Master's Degree in Computer Science

W Polsce na nieszczescie licencjat na Politechnice to inz. Ale na zachodzie nie. Jesli powie sam BSc to moze byc cokolwiek np farmacja. Trzeba powiedziec BSc in engineering. Mozna dodac jaki to rodzaj inzynierii, budownictwo, inz chemiczna, komputeryzacja. Computer science to jest rodzaj inzynierii.
U mnie sie mowi tak: he has BSc in engineering. What kind of engineering? Computer Science majoring in hardware. Czyli Bachelor's in Computer science engineering.
ale computer science engineering to cos wezszego niz informatyka

tu jest o roznicy miedzy CS i CE z perspektywy amerykanskiej
https://www.northeastern.edu/graduate/blog/computer-science-vs-computer-engineering/
@mg: bo tutaj jest pelno tzw technicians i oni tez maja computer science education i career, ale jak masz BSc albo Masters to jest engineering
@chippy

A jak powiem I have engineer's degree in Computer Science to Twoim zdaniem też to jest poprawne jeśli chce powiedzieć, że mam tytuł inżyniera z Informatyki.
?
Moim zdaniem jak najbardziej tylko nie wiadomo czy BS czy MS. Napisz konkretnie co chcesz powiedziec i dla jakich celow to jest, to sprobujemy znalezc najlepsze wyjscie.
Po prostu chce wiedzieć jak mówić, że:

1. Mam tytuł inżyniera z informatyki.
2. Mam tytuł magistra inżyniera z informatyki.

Interesuję mnie zapis zarówno formalny jak i mniej formalny.
nie kombinuj z engineer's degree, bo to bedzie zrozumiane jako a degree in engineering (w inzynierii jako dyscyplinie naukowej).Sam widzisz, jak odpowiedziala Chippy
I have Master's Degree in Computer Science.
Najbezpieczniej i nie trzeba mowic engineering bo juz w MS jest to zawarte.
Ale jak bardzo chcesz to:
I graduated from Warsaw University of Science and Technology with Master's Degree in Computer Science engineering majoring in hardware/software/programing/whatever
A jeśli chciałbym powiedzieć, że mam tytuł inżyniera z informatyki to tak też jest ok tak?

I have Bachelor's Degree in Computer Science.
No jak masz Bachelors to tak.
Zrozum , ze w zachodnim systemie edukacji inzynier moze miec BS lub MS.
Tylul ponizej BS tj. tzw. Associate Degree i to jest technician, powyzej Masters tj. PHD ale nie wiem kto by robil PHD z inzynierii, chyba zeby nauczac i robic prace badawcze.
Chciałem spytać czy jeszcze taki zapis będzie poprawny jak chce powiedzieć, że mam tytuł mgr inż?

I am a BSc, MSc in Computer Science
Cytat: martin11
Chciałem spytać czy jeszcze taki zapis będzie poprawny jak chce powiedzieć, że mam tytuł mgr inż?

I am a BSc, MSc in Computer Science

I have/hold BSc and MSc in Computer Science.
Computer Science jst tu rozumiane bardzo szeroko, poniewaz programy studiow w Polsce i w krajach zachodnich sa praktycznie nieporownywalne. Na CV , czy na job intreview sie precyzuje dziedziny swojej specjalizacji .

Ja osobiscie wolalabym powiedziec: I have Bachelor's and Master's Degree in Computer Science. Jesli na pismie to BSc i MSc.
Jesli w USA to BS i MS
edytowany przez chippy: 23 paź 2022
To jaka jest różnica między tymi dwoma zdaniami?

1. I have/hold BSc and MSc in Computer Science.
2. I have/hold BEng and MSc in Computer Science.
Cytat: martin11
To jaka jest różnica między tymi dwoma zdaniami?

1. I have/hold BSc and MSc in Computer Science.
2. I have/hold BEng and MSc in Computer Science.

Nie ma czegos takiego jak BEng.
Jesli masz specjalizacje, dziedzine tej nformatyki, to podaj i bedziemy rozmawiac konkretnie, bo narazie to krecisz sie w kolko. Bez urazy.
Używa się BEng or even BE computer science degree.
Cytat: Aaric
Używa się BEng or even BE computer science degree.

Jesli tak, to ja juz wiecej pomoc nie moge. The defense rests:)
No chyba,ze bedziemy rozmawiac o konkretnych dziedzinach tej specjalizacji to moze sie cos jeszcze da wymyslic.
Uzywa sie Bachelor's in Engineering ale ze skrotem BEng nie spotkalam.
edytowany przez chippy: 25 paź 2022
Cytat: mg
W takim wypadku należy rozdzielić oba etapy kształcenia
dopuszczam taki zapis: I am a BEng, MSc in Computer Science

Tutaj był podany przykład zdania z BEng.
Zostaw samo MSc i nie kombinuj już z tym inżynierem.
Temat przeniesiony do archwium.
31-58 z 58
| następna