Czy to czas gramatyczny czy jakiś dziwny wyjątek?

Witam, czytam sobie różne teksty pod takim kątem aby lepiej zrozumieć gramatykę i mam takie pytanie.

Though the South Korean government did not elaborate on the background for the decision, it is speculated that China did not permit Poland's jet to fly through its airspace because of its relationship with Russia and Seoul's closer relations with NATO countries.

Ktoś mi wytłumaczy co to za czas albo jaka tu jest zasada w podkreślonej części zdania? Dla mnie tłumaczenie "spekuluje się" brzmi jakby było w czasie teraźniejszym. Ale tu mamy końcówke ed. Więc dla mnie powinien być zastosowany Past Simple a jak tak to zamiast is powinno być was. Google też nie tlumaczy tego w czasie przeszłym "było spekulowane". Kolejny taki przykład który znalazłem i którego nie rozumiem:

While Beijing has been signaling its solidarity with Russia, Poland's government is believed to have sent at least $1.7 billion in military aid

Niby też brzmi jak czas teraźniejszy "wierzy się" a zapisuje sie go w czasie przeszłym (koncowka ed)

O co tutaj chodzi? To jest Past Simple? To czemu brzmi jak czas terazniejszy?
Passive voice / strona bierna
1

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia