Czy jeśli poprzedzimy rzeczownik niepoliczalny np hair rzeczownikiem np long to czy wtedy możemy dodać rodzajni "a" i np powiedzidc i have a long hair czy jest to błąd?
jeżeli masz jeden długi włos, np. jako dowód przestępstwa, to tak.
Natomiast niewiele niepoliczalnych staje się jakby policzalnymi w l. poj. po dostawieniu przymiotnika
np. a sound knowledge of sth (ale 'a knowledge of sth' też jest poprawne).
jeżeli masz jeden długi włos, np. jako dowód przestępstwa, to tak.
albo w zupie :-))
w duzej ilosci na czlowieku staja sie niepoliczalne i wtedy dla ulatwienia mozna myslec "owlosienie" i wtedy po polsku tez jest niepoliczalne
Czy jest jakaś logika za tym, że z jednej strony jest 'a knowledge of something', a z drugiej np. 'hot weather' (a nie 'a hot weather')? O obu można chyba myśleć jak o czymś w rodzaju podtypów (wiedzy, pogody), ale zdaje się że tylko to pierwsze może być użyte z przedimkiem.
I found this explanation:
You can use "a" before knowledge:
- When it is followed by an adjective (i.e. "A deep knowledge")
- When it refers to a specific type of knowledge ("A knowledge of something")