Passive

1-30 z 32
poprzednia |
It is painted now- teraz coś jest już pomalowane

It is being painted now- teraz coś jest malowane

It it is being painted everyday- to znaczy że coś jest malowane codziennie. Tak powiemy tylko jeżeli jest to coś tymczasowego a nie coś co się zawsze dzieje

It is painted everday- coś jest malowane codziennie. Czyli że nie wiadomo czy coś jest w całości pomalowane tak jak w pierwszym przykładzie tylko że na pewno jest malowane. Dobrze to rozpisałem?
pierwsze zdanie to wlasciwie nie jest strona bierna, tylko uzycie przymiotnika painted, wygladajacego tak jak forma strony biernej, ale opisujacego stala ceche przedmiotu.

4 czynnosc powtarzalna
4 znaczy codziennie jest malowane a nie pomalowane, czy tak?
Chodzi mi o to czy strona bierna działa tak samo jak czynna i simple będzie do powtarzalnych rzeczy a continuous dla tego co teraz lub tymczasowych lub planów na przyszłość

Bo jak napiszę a car is repaired now to że znaczy że jest już gotowy a jak dodam being to znaczy że ciągle jest naprawiany ale co jak ja chcę powiedzieć że każdego dnia chociaż jeden samochód jest naprawiany a nie naprawiano. Jak każdego dnia to pasuje bez dodawania being ale czy wtedy nie wyjdzię że każdego dnia chociaż jeden jest naprawiony?
a car is repaired every day - komunikuje to, co chcesz powiedziec, tzn. powtarzalna czynnosc
1. Każdego dnia jeden samochód jest naprawiony

2. Każdego dnia jeden samochód jest naprawiany

Chodzi mi o to że 1 pokazuje że coś zostało zrobione w całośoći a w dwójcie tego nie wiadomo. Czyli że te dwa znaczenia w angielskim pokrywa "a car is repaired"? Bo jak powiem "a car is being repaired" to ma właśnie takie znaczenie jak 2 ale tak samo jak present continuous używany tego tylko do tymczasowych rzeczy a nie stałych?
1 nie ma dobrego odpowiednika w angielskim\
2 = simple present
Wydaje mi się że można powiedzieć at least one car a day is being serviced at that dealer. (?)
Cytat: chippy
Wydaje mi się że można powiedzieć at least one car a day is being serviced at that dealer. (?)

obecnie, przez krotki okres
Ok dzięki. Aż się zdziwiłem że od początku dobrze myślałem. Ale zawsze, lepiej się upewnić
edytowany przez Bary123: 16 lip 2024
Ale ty się nie kieruj moimi sugestiami tak na 100%, bo ja taką głęboką gramatykę jaką ty praktykujesz to robię na wyczucie :)
Cytat: mg
Cytat: chippy
Wydaje mi się że można powiedzieć at least one car a day is being serviced at that dealer. (?)

obecnie, przez krotki okres

A ja właśnie miałam na myśli że niekoniecznie obecnie przez krótki okres czasu tylko jako wersja naprawiany. (?)
Cytat: mg
Cytat: chippy
Wydaje mi się że można powiedzieć at least one car a day is being serviced at that dealer. (?)

obecnie, przez krotki okres

Perhaps unexpectedly, perhaps because two good mechanics were hired , …; in any case, because the constative is phenomenal.
To znaczy kieruje się tym co Mg napisał ale tobie też dziękuję chippy
Cytat: chippy
A ja właśnie miałam na myśli że niekoniecznie obecnie przez krótki okres czasu tylko jako wersja naprawiany. (?)

nie mozna utozsamiac formy niedokonanej 'naprawiAny' z czasami continuous.
'naprawiany' to takze czynnosc powtarzalna.
1) The car is stolen now

2) The car is being stolen now

Czy 2 jest dwuznaczne i jego znaczenie to albo "stolen" jako past participle i znaczenie "samochód jest właśnie teraz kradziony" albo "stolen" jak przymitonik i znaczenie "samochód jest teraz skradziony" czyli znaczenie jak 1? Lepiej to chyba widać tutaj "a car is being dirty vs is being dirtied" gdzie jest różnica w zapisie między przymiotnikiem a past participle. Jeżeli nie mam racji to proszę napiszcie czemu?
2 nie jest dwuznaczne
A np. "He's being broken" tutaj faktycznie albo teraz teraz załamany albo ktoś go łamie haha czy tak?
teraz jest lamany
Możesz wytłumaczyć czemu tylko dosłownie jest łamany kiedy np he is being sad będzie ok i znaczyło że teraz jest smutny?
broken to nie jest stala cecha, a w kazdym razie nie taka, ktora jednoczesnie moze istniec u kogos tylko przez chwile
"broken to nie jest stala cecha, a w kazdym razie nie taka, ktora jednoczesnie moze istniec u kogos tylko przez chwile"

1. Mógłbyś doprecyzować? Np. Nice to też niekoniecznie jest stała cecha. Ktoś dostał mandat i jest broken ale zaraz mu przejdzie, więc chyba może być przez chwilę?

2. Czyli np i am being pregnant and being drunk to jest źle w znaczeniu teraz jestem w ciąży, pijany?
Znalazłem w necie że jak się przymiotnik odnośi do uczuć to nie dajemy being. Czyli ten mój przykład z sad też źle. Czy tak?

Proszę jeszcze o odpowiedź na 2 pytanie i dzięki wielkie
co to znaczy broken wedlug Ciebie?

uczuc czyli czego? jakie tam byly przyklady?

pregnant i drunk bez being
Broken znaczy albo że coś jest złamane np ręka albo ktoś jest załamany mentalnie z jakiegoś powodu np śmierci kogoś tam

Takie przykłady
Note that when the adjective refers to feelings, the continuous form is not possible.

I was upset when I heard that I had failed the test. (NOT I was being upset when I … Here we are talking about the speaker’s feelings and hence a continuous form is not possible.)
I am delighted to hear that you have won the first prize. (NOT I am being delighted …)
no i nie mozna byc zalamanym przez krotka chwile

feelings - tutaj chodzi o stany emocjonalne
nice to nie jest stan emocjonalny.
Mamy takie zwykłe przymiotniki typu small, big i tak dalej. Są też te inne z końcówką ed np cleaned czy stworzone regularnie typu eaten czy stolen

Teraz jak mam te tak zwane zwykłe to myślę że mogę powiedzieć np. He is being famous. Czasami przecież ludzie są rozpoznawali przez chwilę.

Z tymi innymi przymiotnikami typy well dressed nie powiem he is being well dressed bo przez końcówkę ed to nie będzie znaczyło że on teraz jest ładnie ubrany tylko że jest ładnie ubierany przez kogoś. Na tej samej zasadzie działa to z np drunk czy crooked( w sesnie krzywy nie nieuczciwy). Dobrze rozumiem?
edytowany przez Bary123: 20 lip 2024
Cytat: Bary123
"

Ktoś dostał mandat i jest broken

Jak ktoś dostał mandat to nie jest broken tylko pissed ;-)
Mogłabyś się odnieść do tego mojego podzielenia przymiotników i jak ze względu na to współgrają z being?
Cytat: Bary123
Mogłabyś się odnieść do tego mojego podzielenia przymiotników i jak ze względu na to współgrają z being?

Przykro mi ale nie. Już mówiłam wielokrotnie że mam zupełnie inne podejście do języka. Dla mnie to co robisz to strata czasu. Jak będziesz się komunikował, to zamierzasz za każdym razem wyszukiwać w głowie co to za przymiotnik i czy pasuje z tym czy z tamtym zanim go użyjesz w zdaniu?
Gramatyka dla ludzi, nie ludzie dla gramatyki. Sorry.
Broken mi nie pasuje do kontekstu mandatu., tylko tyle.
Mam nadzieję, że ktoś inny Cię tu wesprze.
1-30 z 32
poprzednia |

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa