Reported speech

Temat przeniesiony do archwium.
Pamiętacie słowa pisenki \"Love me tender, love me sweet, never let me go\". Czy ktoś może mi powiedzieć jak byłoby w mowie zależnej to \"never let me go\"? I told her...
\"I told her not to ever let me go\" ;) Chyba.... ;)
A może: I told her to never let me go.
coś mi się śni, że wersja Susan oraz \"I told her never to let me go\" są oki
To jak już przy reported speech...

W jaki sposób zamienia się I, II i III conditional przy zamianie na mowę zależną?
Byłbym wdzięczny za uświadomienie. :-)
I zmienia się w II, a II i III bez zmian :) peace.
dziekuje
Temat przeniesiony do archwium.