nadterminowa służba wojskowa

Temat przeniesiony do archwium.
"nadterminowa służba wojskowa"

Myślę i myślę nad słówkiem "nadterminowy" i nic nie przychodzi do głowy:((
Może po prostu
voluntary military service
Na stronie http://www.wojsko.pl/obrona_cgi/dzial.cgi?nd=66&i=0&o=1&j=en
jest to przetłumaczone jako:
overtime conscript military service
That's all I have found and can suggest:
an extension of military service

Some other phrases concerning 'military service':
to be exempt from military service - być zwolnionym ze służby wojskowej
to apply for/obtain exemption from military service - starać się o/uzyskać zwolnienie ze s.w.
to evade military service - uchylać się od s.w.
to call sb up for military service - powołać kogoś do s.w.
Na tej stonie jest jeszcze drugie tłumacznie tego samego: Overtime compulsory military service
Dziękuję bardzo (ależ mi się chce spać...!)

A takie jeszcze wyrażenie:

"Wynagrodzenie osobowe/wynagrodzenie bezosobowe"
bo chyba nie personal/non-personal remuneration??
Może payroll/non-payroll remuneration?:|
Any ideas?
wynagrodzenia osobowe i ich pochodne----- personal expenses (salaries and their derivatives)

np. tu
bip.nik.gov.pl/pl/bip/sprawozdanie_dzialalnosc/2005125/px_2005125_folder.pdf -
nie, jednak cofam tamto!

jednak lepiej będzie tak:
wynagordzenia osobowe------------personal wages and salaries
wynagrodzenia bezosobowe---------impersonal wages and salaries

http://www.stat.gov.pl/urzedy/szczec/publikacje/publ_el/mors_pol.pdf

(str. 33 raportu)
Skoro tak jest na stronach rządowych, to napiszę, jak podałeś. Jeszcze parę innych rzeczy przyda mi się z tego linku. Dzięki Ci serdeczne!!
no problem!:-))
Z tego co wyczytałem to wynagrodzenie osobowe to jest wynagrodzenie w ramach umowy o pracę a wynagrodzenie nieosobowe w ramach innych umów np zlecenie, o dzieło.
Wczoraj kombinowałem z "employment contract" i "non-employment contract" ale dałem sobie spokój.
W takim razie dla Ciebie też podziekowania, M. Fajnie, że się nad tym zastanawiałeś:) Na stronie, którą podał G. pojęcia te są zdefiniowane tak jak mówisz.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa


Zostaw uwagę