przysłowia

Temat przeniesiony do archwium.
czy może ktoś mi wytlumaczyc co oznaczaja ponizsze przyslowia. bo jakos nie umiem z kontekstu wywnioskowac.. ;) z gory dziekuje...

A rolling stone gathers no moss –
Give the devil his due –
If a job’s worth doing, it’s worth doing well –
Every picture tells a story –
You win some, you lose some –
The last straw breaks the camel’s back –
Trust is the mother of deceit –
Fools rush in where angels fear to tread –
Give credit where credit is due –
Familiarity breeds contempt -
Don’t put all your eggs in one basket –
Nothing succeeds like success –
Penny wise, pound foolish –
Every family has a skeleton in the cupboard –
There are two sides to every question -
Don’t cut off your nose to spite your face –
First come, first served –
Ignorance is bliss –
The best of friends must part –
Cześć. Kilka przysłów znajdziesz pod tym linkiem https://www.ang.pl/przyslowia.php. lub http://pl.wiktionary.org/wiki/Aneks:Przys%C5%82owia_angielskie_-_M

« 

Praca za granicą