Przetlumaczysz je tak samo. Would jest tu uzyte grzecznosciowo.
buszujący
22 lip 2006
Dziękuję, czyli would w tym przypadku jest grzeczniejsze niż could tak? Bo przecięż could to też jest forma grzecznościowa, a przynajmniej grzeczniejsza od can.
[konto usunięte]
22 lip 2006
could jest grzeczniejsze (Czy mógłby pan ...?); would jest bardziej kategoryczne, choć też grzeczne (Może by pan ...? Czy zechciałby pan ...?). To racja, że ważne od czego pochodzą --> can=móc; will=chcieć
buszujący
22 lip 2006
Dziękuję.
kategoria: Nauka języka angielskiego / forum: Pomoc językowa