present simple i continous

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, :)
12 września zaczynam kurs angielskiego, więc robię powtórki.
Przerabiam sobie grammar in use i vocabulary in use dla poziomu elementary.
Właśnie skończyłam robić ćwiczenia z zakresu present simple czy present continuous i przy okazji wypełniania ćwiczeń na różnych stronach, zauważyłam kilka rzeczy.
Tak np:
I’m currently traveling.
I believe that I’m gradually improving.

Czy currently i gradually stosuje sie dla czasu present continous tak jak always, sometimes, often dla present simple??? Czy moge powiedzieć: I’m traveling currently? (choć mi to trochę nie pasuje  )

Zauważylam także takie połączenia:
My feet are really killing me and my toes are bleeding, but I still want to continue.
Everybody just calls him Tam.
Unfortunately, Liam also seems to have difficulty learning foreign languages.

Czy stosuje sie je (really, still, just, also) tak jak always, sometimes, often dla present simple??? I czy w present continous tez moge je uzyć np. I’m really traveling.
>I'm currently traveling.
>I believe that I'm gradually improving.
>
>Czy currently i gradually stosuje sie dla czasu present continous tak
>jak always, sometimes, often dla present simple???

Niekoniecznie. currently, tak jak now, można stosować z PresSimp i Cont.
We're watching TV now (banalne)
He works at a bank now. (Five years ago he worked at a casino)
Podobnie z currently

W przypadku gradually jest mniej wiecej tak:
Kiedy mowisz o konkretnym procesie, zmianie ktora dotyczy konkretnej osoby lub przedmiotu i rozgrywa sie "na Twoich oczach", uzywasz PresCont
This patient is gradually getting better
ale
Such patients gradually get better - ogolne stwierdzenie na podstawie obserwacji ilus tam przypadkow.

Czy moge
>powiedzieć: I'm traveling currently? (choć mi to trochę nie pasuje

Niezgrabne.


>
>Zauważylam także takie połączenia:
>My feet are really killing me and my toes are bleeding, but I still
>want to continue.

zauważ, że 'want' z reguly nie wystepuje w PresCont. Still uzywa sie w roznych czasach
I started at 9 o'clock and I'm still working at it.
I still work at a bank, same as 5 years ago.
Pierwsze zdanie dotyczy czynności trwającej krócej niż drugier, prawda? stąd rózne czasy

>Everybody just calls him Tam.
just = po prostu. To znaczenie just nie ma nic wspolnego z wyborem czasu

>Unfortunately, Liam also seems to have difficulty learning foreign
>languages.

also = 'rowniez'. bez zwiazku z wyborem czasu, podobnie really
Myśle, że zrozumiałam ale tak dla pewności

>Niekoniecznie. currently, tak jak now, można stosować z PresSimp i
>Cont.
>We're watching TV now (banalne)
>He works at a bank now. (Five years ago he worked at a casino)
>Podobnie z currently

Rozumiem, że mogę powiedzieć:
He works at a bank now. lub He currently works at a bank.

Reszta rozumiem :)
tak.

« 

Studia językowe

 »

Pomoc językowa