Co myślisz w tej chwili? What are you thinking (right) now?
O czym bedziemy rozmawiać? What will we be talking about?
mozna tez: What shall we talk about?
[konto usunięte]
01 wrz 2006
wyrażenie urwane z rozmowy czy coś w nim nie tak?rnkiedy mi zależy mieć ten plikrnrnwhen me depend have this file
[konto usunięte]
01 wrz 2006
kiedy mi zależy mieć ten plik=rnwhen me depend have this filernrn????czy tak
very thanks, :_) (chyba masz na mysli - thanks very much)
a jeszcze takie zdanko: bardzo zalezy mi na tym pliku -*very depend me .. to nic nie znaczy w jez. ang - lepiej - this file (czy cos innego) is very important to me...
[konto usunięte]
01 wrz 2006
o to mi chodziło:-), jeszcze raz dziękuję za pomoc.
Jednakze mój problem z marnym poziomem angielskiego nadal nierozwiązany.
Jak sie tłumaczy to co w pierwszej linijce napisałam, nie mam pojecia jak, by było dobrze:-(
[konto usunięte]
01 wrz 2006
Dlaczego ściąganie plików tak dużo zajmuje czasu?
Why downloading files ....
[konto usunięte]
01 wrz 2006
a ja mam jeszcze inną propozycję :PPP (niekoniecznie lepszą, oczywiście)
1. how's it going
2. what's in your mind (now)
3. what are we going to talk about
;)
[konto usunięte]
01 wrz 2006
how come downloading files takes up so much time ?!