proste pytanko

Temat przeniesiony do archwium.
*Could you give me (jakiś inny) reason?
any other (czy any different)?
a nie another?
another, a different -> zdanie z different znaczy 'podaj mi inny powod' z naciskiem na 'inny'
any other = jakikolwiek inny (to nie to samo znaczenie, prawda)
dzieki!

A w takich zdaniach: (Lepiej bedzie) to phone her now.
It would be better?

(Kogo) did you invite to the party?
Who?

I was sure (że wygram) the contest.
to win?

(Trzeba) stop the war in the Balkan Moutains.
One must to...?

z gory thx!:)
It would be better to phone her now - ok.
WhoM did you invite to the party?
I was sure (że wygram) the contest - to win? - wg mnie to ..that I would win..
(Trzeba) stop the war in the Balkan MouNtains. *One must to...? wg mnie to...
It is necessary/we must

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa