Pilnie proszę o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Jak to rozumieć?

, at the junction of c/Niño de Guevara and c/Cañuelos de San Bernardo, a couple of blocks west of Plaza de la Merced

W szczególności zwrot "a couple of blocks west of ..."

Dzięki za pomoc!
Coś w tym stylu
przy skrzyżowaniu c/Niño de Guevara and c/Cañuelos de
San Bernardo, parę przecznic na zachód od Plaza de la Merced
A możesz mi jeszcze pomóc w tym zdaniu


Many regular patrons consume a round of tapas and drinks at the associated Bar Orellana next door (which maintains the same hours, minus the midafternoon closing), then head to Chinitas for a meal.
Wyszło mi coś takiego lecz niech bardziej doświadczeni lukną na to bo w paru miejscach nie jestem pewny (m.in o co chodzi z tym minus czy associated)
Wielu stałych klientów je tapas i pije napoje w powiązanym, sąsiednim barze (który jest otwarty stale w tych samych godzinach również po południu) następnie kieruje się do Chinitas na posiłek.
widac, ze w tym barze sa otwarci caly czas, a wnioskuje, ze w tym pierwszym zamykaja na 'lunch'.
sorry - popatrzylam teraz uwaznie na to, - wydaje mi sie, ze to ten drugi bar zamykaja na lunch - w przeciwienstwie do tego pierwszego.
Terri gdzie tu widzisz 2 bary :D

ja to tak rozumiem - utrzymują stałe godziny otwarcia bez zamykania na przerwę popołudniową (inne bary zapewne są wtedy zamknięte)
Chyba, że źle rozumiem ten minus
To pierwsze to może nie bar, a restauracja Chinitas. Obstawiam, że restauracja ma sjestę po południu, a bar nie. :-) Pytacz jak zwykle skąpi kontekstu.
>Terri gdzie tu widzisz 2 bary ?
(ja widze wiecej barow - bo za parenascie dni bede w Krakowie - i tylko te bary tam juz widze-oj ta wyobraznia)
sorry - associated bar - teraz jasne - ze to jest hotel, ktory ma swoj osobny bar.
...ze to jest hotel - mialam na mysli ..restauracja
Dziękuję wszystkim za pomoc. Myślałam, że nie skąpię kontekstu :-) Cały tekst wygląda tak:

In the heart of Málaga a short walk from the tourist office, this is one of the most established restaurants in town. Many regular patrons consume a round of tapas and drinks at the associated Bar Orellana next door (which maintains the same hours, minus the midafternoon closing), then head to Chinitas for a meal. The place is often filled with local residents, which is a good sign. The menu changes but might include a mixed fish fry, grilled red mullet, shrimp cocktail, grilled sirloin, or shellfish soup. The service is both fast and attentive.
Many regular patrons consume round tapas
tapas nie oznacza potrawy, chodzi mianowicie o spedzanie czsu w luksusowej lozy,
jest to wziete z cockney, pamieta moze ktos taki fragment z Football Factory-
She thought billy was about to take her to East End to some tapas...?
http://www.lingolex.com/tapas.htm
tapas w wolnym tłumaczeniu to zagrycha :D
>tapas nie oznacza potrawy,

ROTFLOL

tapas w tym kontekscie (trzeba przeczytac caly fragment u gory) jest wziete z hiszpanskiego i oznacza wlasnie zagryche.
A ten Bar Orellana to bedzie wlasnie taki tapas bar.

http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=81343&dict=CALD
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Studia za granicą


Zostaw uwagę