list do przetlumaczenia

Temat przeniesiony do archwium.
potrzebuje przetlumaczenie tekstu na angielski! Chcialbym przypomniec o mojej sprawie i prosic o przyspieszenie. Wyslalem dokumenty tak jak biuro rozliczeniowe prosilo.Bylo to..... Na dzien dzisiejszy nie otrzymalem zadnej odpowiedzi. Prosil bym(o ile to mozliwe)do dokumentow ktore przychodza do mnie o zalacznik w jezyku niemieckim badz angielskim. Bardzo dziekuje! Z powazaniem kk
prosze pomozcie mi!!!
Można to uznać za zlecenie dla tłumacza- ale skoro ty nie umiesz pisać po angielski to po co prosisz o korespondencję w tym języku?
troche rozumiem po angielsku i zawsze moge sobie pomoc ze slownikiem. gorzej z pisaniem. papiery przychodza mi w jezyku dunskim,tego to juz nikt nie potrafi mi przetlumaczyc.
I would like to make mention about my matter and ask for speed it up. I have send documents required by accountancy bureau. It was on ... till today I do not get any response. I would like to ask you about english or german version of sending to me documents.Best regards ...

Tak chyba wystarczy.
mały błąd: I have sent...
>mały błąd:

jest więcej "małych" błędów, nie mówiąc już o rejestrze.
bardzo dziekuje za pomoc!
Nie dziekuj, bo to jest zle napisane. Nie ma tam ani jednego poprawnego zdania.
a czy jest ktos kto mi pomoze napisac to poprawnie? bardzo prosze!
bez kitu, ani jednego, no chyba, ze na best regards... mozna przymknac oko
I sent to you all necessery documentation the way I was asked. I did it on...tu data... but I still have not got any response from you. I would be very grateful if you could attach English or German version of correspondence to the originals you are sending to me.
Thank you.
Dear Sirs,
I would like to remind you about my case and would be grateful if you could send me a speedy response. I have already forwarded all the documentation as requested. This was on ...(data) and to date I have not had a response. I would be grateful, if you would attach an English or a German translation to any correspondence to me.
Kind regards,
xxxx
dzieki bardzo!!!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę