Troche pogmatwales to wszystko, ale sprobujmy to uporzadkowac.
poprawne jest:
John's friend
a friend of John's
one of John's friends
Nie ma czegos takiego jak "a friend of John".
Analogicznie:
my friend
a friend of mine
one of my friends,
Ale nie: "a friend of me". Jesli juz to: "he was a friend TO me" - "byl mi przyjacielem"
Co do tego "father".
John's father, my father - OK, ale NIE: the father of John, the father of me.
Czasem w notkach biograficznych spotkasz sie z czyms takim: "Edward Hopkins, 1911-1976, father of Eliza, James and Thomas, ..."
Zdarza sie tez czasem cos takiego:
Please help me talk to this father of mine!(troche ironiczne)
Z piosenki: "Please be gentle with this heart of mine"
Look what this child of yours did to his clothes!
Ale to szczegolne przypadki.
Natomiast w takich zwrotach jak:
a representative of a company
the president of a country
nie zastosujesz tej dzierzawczej formy z 's po "of", ale mozesz powiedziec:
the country's president
the company's representative
Nie wiem, czy to pomoglo. Mam nadzieje, ze chociaz troche.