nastepne do przetłumaczenia

Temat przeniesiony do archwium.
Fajnie ze sobie na moim problemi urządziliscie pogaduchy :) ale teraz mam znowu texcik do przetłumaczenia gdybyście mogli wdzieczny bym był:)

\"DZiekuje za twoje zainteresowanie naszą ofertą w załącznku przysyłam cennik, tak jak prosiłes. Podane ceny nieobejmują transportu i pakowani. Mam nadzieje że nasza dalsza współpraca bedzie sie dobrze układac. Z pozdrowieniami... \"

Dzieki wszystkim!!!!!!!!!!!!!1
DZiekuje za twoje zainteresowanie naszą ofertą w załącznku przysyłam
>cennik, tak jak prosiłes. Podane ceny nieobejmują transportu i
>pakowani. Mam nadzieje że nasza dalsza współpraca bedzie sie dobrze
>układac. Z pozdrowieniami... \"
check this out:
Thank You for showing interest in/to our offer. PLease find attached the price list as per Your request. The price given do not include transportation and packaging costs. Hoping to enter into mutual and fruitful cooperation.
Kind regard
:o) Oto moja wersja:
\"Thank you for expressing/showing the interest in our offer. I am enclosing the price list you have requested. The quoted prices do not include packaging and transport. I hope this is just a start of a long, prosperous and successful business relationship. Best Reagrds. Yours sincerely. tra-la-la\"

albo jakos tak (jesli pierwszy raz cos zamawiaja).

« 

Studia językowe

 »

Studia językowe