Wishes - forma gramatyczna

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
mam takie zdanie i mam problem jak to zrobić:

- I’m bored. I wish I .... (arrange) to go somewhere this evening.
- Well, you can go to cinema with us.

Co byście tutaj wstawili? mogłoby być "arranged"??
Gramatycznie poprawnie.
had arranged = szkoda, że się nie umówiłem z kimś
ale forma "arranged" jest również poprawna czy nie?
Niepoprawna. Tylko 'had arranged'.
We use wish + past simple to express that we want a situation in the present (or future) to be different.

reasumując,
Jestem znudzony. Chciałbym coś zaplanować żeby pójść gdzieś dzisiaj wieczorem.

mi tu pasuje arranged - zależy to chyba od punktu widzenia. Ważne żeby było gramatycznie poprawne i miało sens...
>We use wish + past simple to express that we want a situation in the
>present (or future) to be different.
tylko ze 'wish' wyraza tez nierzeczywista sytuacje, taka 'hardly possible', wiec 'had arranged' tu duzo bardziej pasuje.
Jestem znudzony. Szkoda, że nie umówiłem się z nikim na ten wieczór
czy
Jestem znudzony. Szkoda, że nie umówię się z nikim na ten wieczór.

nadal twierdzę, że tylko jedno z nich jest poprawne

Pakk - nie o nierzeczywistośc chodzi tylko o proste rozróznienie Present/Past
Temat przeniesiony do archwium.