Transformacje zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o sprawdzenie i poprawienie.

1. I refuse to pay the bill.

I have no..........the bill. INTENTION

2. Would you please keep your mobile phone switched off during the flight.

Would you..........the plane is airborne. MIND

3. Ian was not used to doing such strenuous training.

Ian was.............strenuously. HABIT

4. Perhaps a high-fibre diet will do you good.

You.............high-fibre diet. BENEFIT

5. If you invest all your savings in this scheme you may lose them.

You run...................if you invest them in this scheme. RISK


Moje propozycje:

1. I have no intention to pay the bill.
2.Would you mind keeping your mobile phone switched off when the plane is airborne.
3. Ian was in habit of training less strenuously.
4. You will be benefit from high-fibre diet.
5. You run the risk of losing all your savings if you invest them in this scheme.
W zdaniu piątym brakuje przedimka "a". To wydaje się być małą różnicą, ale jest ważne na wszelkich egzaminach, w których badana jest np. precyzja.
Sorry. Mój błąd. W zdaniu 4., a nie w piątym.
1. ...have not intention of paying....

nie: have no intention to pay....
>1. I have no intention to pay the bill.

Incorrect.

>2.Would you mind keeping your mobile phone switched off when the plane
>is airborne.

Correct.

>3. Ian was in habit of training less strenuously.

The definite article is missing; to be in THE habit of doing something is a fixed phrase.

>4. You will be benefit from high-fibre diet.

Incorrect.

>5. You run the risk of losing all your savings if you invest them in
>this scheme.

Correct.
Dlaczego w 3. masz "less"?

the habit

konstrukcja "to be benefit" nie istnieje - być korzystać??
eva74 8 Mar 2009
1. ...have not intention of paying....

nie: have no intention to pay....

a) Skoro w zadaniu jest I have no ... - to znaczy ze nie mozna tego zmienic.
b) Co to za konstrukcja I have not + noun ?
c) I have no intention of paying... jest wg mnie najlepsze.
not to była literówka

have no intention of nie jest najlepsze tylko jedyne poprawne.
dzięki za odpowiedzi

czyli poprawione odpowiedzi:
1. I have no intention of paying the bill.
2. tak jak wcześniej
3. Ian was not in the habit of training strenuonsly.
4. You will benefit from a high-fibre diet.
5. tak jak wcześniej

I co teraz o tym myślicie? Będzie ok? Czy jeszcze coś nie pasuje?
chociaż jak to czytam jeszcze raz to chyba lepsze będzie:

3. Ian was NOT in THE habit of training SO strenuously.
4. You may\could benefit from A high-fibre diet.
4. may\could a może might?
Co o tym myślicie?
Albo samo may albo samo might.

nie may could

You might benefit from....
tak :) oczywiście ;)
po prostu nie umiałem trafić w slasha a miało być tak: may/could
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie