covering letter czy cover letter ?

Temat przeniesiony do archwium.
która forma jest poprawna? spotkałam się z covering letter oraz cover letter, nigdzie nie mogę znaleźć która jest poprawna
i to i to jest poprawne, my bardziej używamy 'covering letter', 'cover letter' jest amerykańskie, jeżeli się nie mylę : )
tak, i w AmE to tez jest resume a nie CV.
covering letter (GB)/ cover letter (US),
curriculum vitae lub CV (GB)/ resume (US)
:)
CV funkcjonuje w US, ale używane jest głównie w kręgach akademickich.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

CAE - sesja wiosna 2009