jak po angielsku?

Temat przeniesiony do archwium.
czy jest może odpowiednik polskiego "nie o to chodzi aby złapać króliczka ale by gonić go" po angielsku?
pozdrawiam!
it's all in the chase ??
Nie ma chyba ale może coś takiego:
"Don't have a money, but a money capture"
czyli:
"Nie miej kasy, ale ją zdobywaj!"

« 

Studia językowe


Zostaw uwagę