Dwa małe zdanka

Temat przeniesiony do archwium.
Czy ktoś z Was wie co to może znaczyć, a jak tak to bardzo proszę o pomoc... :lol:

1. Your friends cannot help you know, for they are frozen in my wake - they shall watch you...

2. They will realize it makes sense that one would attempt to cause so much chaos, and they will take the fall..
dosłowne tłumaczenie mogłoby brzmieć nienaturalnie, ja tu widzę coś w rodzaju:
1. Twoi przyjaciele nie mogą ci pomóc bo ich zamroziłem - będą cię widziec.
2. Zdadzą sobie sprawę, że to ma sens, aby ktoś usiłował powodować tyle chaosu, i to będzie ich upadek.
może to trochę niezgrabne, ale muszę już lecieć; poprawki mile widziane
1. Your friends cannot help you know, for they are frozen in my wake -
>they shall watch you...
Twoi przyjaciele nie moga pomóc ci sie dowiedzieć, gdyz sa zamrożeni z mojej woli-beda cie obserwowac...

2. They will realize it makes sense that one would attempt to cause so
>much chaos, and they will take the fall..

Zorientuja sie, ze to ze ktos probuje powodowac tyle zamieszania ma sens, i zostana pokonani...
Pike i Orange girl jesteście super - wielkie dzięki
Kaja

« 

FCE - sesja letnia 2004