S.O.S. Jak jest po ang. "podkładać głos w filmie"?

Temat przeniesiony do archwium.
Pomozcie, prosze. Jak jest "podkladac glos w filmie", czyli dubbingowac??
sam sobie odpowiedzies/as: dubbing
mozna jeszcze "to lend one's voice" - uzyczyc glosu

« 

Pomoc językowa