supermemo - jak się uczyć

Temat przeniesiony do archwium.
witam, mam pytanie odnośnie supermemo - jak się z tym programem uczyć aby najefektywniej wykorzystać czas.

czy przy każdym słówku powinno się czynić próbę zapamiętania go - poświęcić kilkanaście/kilkadziesiąt sekund na stworzenie skojarzenia/asocjacji do słówka, dzięki czemu zmniejszy się liczba powtórek,

czy lepiej postawić na ilość i szybko przerzucać słówka (co 5-10 sekund) i zaufać algorytmowi zapamiętania - że po kilku/kilkunastu powtórkach na danym słowie ono i tak z biegiem czasu automatycznie wejdzie nam do głowy?
Lepiej skupić się na jakości. Bezmyślne przeskakiwanie kolejnych słówek z szybkością błyskawicy to strata czasu.
a w jaki sposób staracie sie zapamietywyć słówka? metoda jakichś skojarzeń, próbujecie układać zdania?

i przede wszystkim jak zrobić, aby to czego się nauczymy umiało się później zastosować w rozmowie?
Ten temat był poruszany wielokrotnie. Jeśli chcesz uczyc się efektywnie z SuperMemo musisz kazdego słowa nauczyc sie jak najdokładniej. Naucz się jego znaczenia, wymowy i pisowni. Każde słowo, każdy zwrot przepisuj minimum 10 razy na kartce (nie w edytorze), każde słowo nagrywaj i porównywaj z głosem lektora. Pamietaj, ze lepiej nauczyć się 10 słowek perfekcyjnie niz 100 byle jak. Algorytm SuperMemo nie pozwoli Ci zapomnieć raz nauczonego materiału, natomiast nauczyc się go musisz sam. Dla klikdiotów są inne programy np. eMaestro i Pytacz Master.
dzieki za odpowiedz.

z czystej ciekawosci sie zapytam. czy masz cos wspolnego z dystrybucja supermemo? bo czytajac Twoje posty odnosi sie takie wrazenie...

a teksty typu "Dla klikdiotów są inne programy np. eMaestro i Pytacz Master." nawet jesli sa Twoja prywatna opinia, nie podyktowana przez szefa z gory sa wg mnie lekko nie na miejscu,, bo moze akurat istnieje chociaz 1 osoba, ktorej system w tamtych programach zastosowany bardziej odpowiada od tego w supermemo... i mimo wszystko nazywasz ja klikidiota...
>z czystej ciekawosci sie zapytam. czy masz cos wspolnego z dystrybucja
>supermemo? bo czytajac Twoje posty odnosi sie takie wrazenie...

T jest złe wrażenie. Nie mam nic wspólnego z dystrybucją SuperMemo, ani zadnego innego programu. Cenię ten program, lubię tworzyć bazy SuperMemo, byłem betatesterem jednej z wersji, SuperMemo 2000 bodajże, ale wtedy on miał inną nazwę. Testowałem też Rozmówki online angielskie, hiszpańskie i włoskie.

Byłem równiez betatesterem prawie wszystkich wersji Profesora Henryego - Słownictwa od 2 do 5 i jednej lub swóch wersji PH Gramatyki oraz mniej znanego programu Edgarda "At once". Miałem też i korzystałem z wszystkich wersji eTeachera od 1.3 do 5.0. Mogę więc wypowiadać się obiektywnie.

Oczywiście są ludzie, którzy chcą i mogą używać eMaestro i Pytacz Mastera, ale eMaestro daje niewiele więcej niż 10% mozliwości każdego z wyżej wymienionych programów, a jego autor w hasle reklamowym popełnia ogromne nadużycie pisząc o 300 słowach na godzinę. Pytacz Master jest ciekawostką, programem napisanym przy uzyciu lepszych narzędzi niż SuperMemo 2.0, niestety nic ne wiadomo o skuteczności jego algorytmu. Poza tym nir ma ani możliwości prezentowania dźwięku, ani nie sprawdza pisowni, ucząc się z nim można tylko klikać.
W powyzszym poscie nie wspomniałem o jeszcze jednym bardzo ciekawym, szkoda, że już trudnodostępnym programie "LANGMaster Readings". Zawierał on, podobną do SuperMemo, metodę optymalizacji powtórek, która nazywała się "Rewise". Był to program odmienny od wszystkich innych, łączył w spbie zalety SuperMemo i wszystkich programów Edgarda. Jego odmienność polegała na tym, że podstawowa bazą były książeczki, które należało czytać, jak zwykłą książkę, słuchac nagrań lektora. Czytanie mogło sie odbywać całymi stronami, lub zdanie po zdaniu (wtedy na ekranie było tylko to zdanie i jakiś obrazek), niezrozumiałe słowa i zwroty należało przenieść do bazy słówek do nauki. W bazie do każdego z nich była dołaczana definicja po angielski, natomiast w procesie nauki można było ją modyfikować dodając polskie tłumaczenie.
Niestety kilka lat temu program zniknął z rynku. A szkoda!!!
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę