You got me vs you get me

Temat przeniesiony do archwium
Czego you got me tlumaczy sie jako masz mnie, a nie miałes mnie (przeciez jest to past simple czas przeszly).
You get me - masz mnie...
You got me - miales mnie...
skrot od
you have got me
Po co oni uzywaja tych skrotow... Czasami to nie wiadomo o co biega :D Dziekuje :)
'you got me' moze tez znaczyc cos innego i nie byc skrotem od 'you've got me'
ale wtedy nie tlumaczy sie 'masz mnie'