Witam!
Wypelniam wlasnie wniosek wizowy po angielsku i mam pewne problemy ze slownictwem.
National Identifaction Number - czy to to samo co PESEL?
W rubryce "name and adress of present employer or school" chce napisac ze nie mam pracodawcy poniewaz prowadze swoja firme transportowa. Jak to dokladnie sformulowac? Wpisac tylko "I run my own transport business"??? czy nie pisac nic?
Nastepna rubryka to "present occupation" i znowu ten sam problem. Co wpisac? To samo? Czy jakos inaczej mozna to sformulowac?
Rubryczka "what is the purpose of your trip?" - mam sie rozpisac ze jade w celu turystycznym, chce odpoczac itp czy tylko napisac "turistic" (i czy tak wlasnie sie to formuluje?)
I ostatnie pytanie - jak przetlumaczyc Zespol Szkol Mechanicznych? Jaki moze byc mniej wiecej odpowiednik amerykanski tej nazwy?
Bardzo prosze o pomoc