Profil użytkownika niemineralna - wpisy na forum

31-55 z 55
| następna
Dziękuję. Tylko czy to są współprzędne kartezjańskie?…
The terms easting and northing are geographic Cartesian coordinates for a point. Easting refers to the eastward-measured distance (or the x-coordinate), while northing refers to the northward-measured distance (or the y-coordinate). Z góry dziękuję za odpowiedź.…
Witam, co to jest security enforcement?…
Tłumaczenie oprogramowania SAP Fixed asset history sheet…
Balance statement, profit and loss in accordance local GAAP and IFRS, now it is required also to present the bridge between local and IFRS Profit and loss (comparative and calculative) porównawczy?…
Tłumaczę właśnie dane na fakturze od "Amazon". Proszę o pomoc w tłumaczeniu: Amazon Purchasing Entity Name: BH - Ledger: EU…
APPLICATION AND CONTRACT FOR BRAND & PRODUCT PAGES Product on „New Product Section“ in Home Page (month included) Partner receives 10% discount on all Basic Packages for those who apply on or before 31 May 2017. Extend “Featured Brand” for additional 11 months…
W opisie drzwi: flush edge…
Mowa o regale chłodniczym, czyli 'wpół-pionowy regał chłodniczy'.…
Co to znaczy "semi"? Z góry dziękuję…
Dziękuję, dla całkowitej pewności skonsultuję to jeszcze z kimś.…
conical pipe union https://www.google.pl/search?hl=pl&site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=1366&bih=662&q=conical)+pipe+union&oq=conical)+pipe+union&gs_l=img.3...1676.1676.0.2289.1.1.0.0.0.0.65.65.1.1.0....0...1ac.1.64.img..0.0.0.0j1bftn5Rag&gws_rd=cr&ei=MdDWWM-5JomOsgH17aKQBw#hl=pl&tbm=isch&q=conical+pipe+union&*…
Dziękuję, już wiem, że nazywa się to rabatownik. http://polchip.pl/systemy-parkingowe/katalog-urzadzen/page/2/…
Zwrot z opisu systemu parkingowego. Jaki jest polski odpowiednik? http://www.ica.de/en/chipkartensysteme/products/multiticket-c-chip-card/parking-card-discounting-device/…
Ok, dzięki wielkie…
Nie…
The 10% threshold and the deduction clauses safeguard the shareholders' interests in avoiding dilution effects as far as possible.…
Dziękuję…
Witam, jak przetłumaczyć to zdanie poprawnie gramatycznie? Pozwoliłabym swoim pracownikom przyjść do pracy później, gdyby mnie o to zapytali - I would allow my employees to come to work later if they asked me about it. Z góry dziękuję…
Tak, dzięki bardzo…
wyposażenie do budowy linii napowietrznych…
Witam, co to znaczy running boards? Niestety brak większego kontekstu. Z góry dziękuję…
Dziękuję, już znalazłam odpowiednik.…
Kontekst jest taki: Elec­tric Mul­ti­ple Vehicles Control current: Users will be connect - if possible - in groups via battery contactors.…
Witam, czy "batterie contactor" to stycznik do baterii? Pozdrawiam…
31-55 z 55
| następna