OJA 2011

Temat przeniesiony do archwium.
31-60 z 112
Ciekawe, jaki próg w tym roku ustalą...;)
A jaki był w zeszłym roku?
od 30 pkt
Cytat: bosworth
od 30 pkt


W zeszłym roku był od 50% + 1 pkt więc od 31 punktów ;) Może w tym roku podobnie?
Może ktoś jakoś bardziej szczegółowo podać przykłady i jak to wyglądało, żebym na przyszły rok wiedzial? :)
w którym miało być attendance? A nie czasem nervousness disease? w googlach jest artykuł o tym więc taka kolokacja zapewne istnieje... z tym fotografem dałem INDIRECT ale sam nie wiem..
@tomek323
testy z kluczem znajdziesz na http://www.wsjo.pl/oja/ - tak to właśnie wygląda
tegorocznych jeszcze nie ma, zapewne wrzucą je jutro ;)
hm.. zamiast excessive dałem injustifiable ale myśle że zostanie uznany każdy logiczny wpis bo w niektórych naprawde trudno było zczaić o co biega.
@RafalGorny - chyba nervousness disease nie może być, bo tam było coś, że można ją wyleczyć przez zmianę stylu życia (tak mi się wydaje) - czyli pasuje to, co wcześniej pisal wojciechwinterson, że 'preventable'
a co do attendance, to było w pierwszym, gdzie trzeba było przetłumaczyć slowo "obecność"
A powiedzcie mi jak zrobiliście to w części H?
Nie pamietam tego attendance? W jakim kontekście? Preventable brzmi dobrze ale nerwice też mozna wyleczyć w ten sposób.. Nie wiem;) Okaze się jutro;)
To było w części A, tłumaczenie "frekwencji". A część H to ta ABCD? jeśli tak, to ja dałem would have changed, turn out, scholar enough, had it performed i co tam ejszvze było?
Nerwicę to my będziemy leczyć po tej olimpiadzie...
A nie ma słowa frequency? Kto wie;P Może bd niski próg;)
Czestotliwośc;/ punkt w plecy
Preventable disease, photographer turned her sideways, hated forced idleness, clothes in the thrift store were to BE HAD, attendance obok turnout w kluczu, uncle didn't mean the children to hear that joke, scholarly enough.
też dałam turn out, scholar enough, had it performed, a w tym would have changed nie pamiętam xD i też dałam sickly i frequency, w życiu bym się nie zorientowała, że to znaczy częstotliwość.
Masz klucz Laplace?
A czy jak jest "sound" to nie mają występwoać przymiotniki? Ja dochodzę do wniosku, że już nic nie rozumiem... to samo ze zdaniem o aktorce, która PLAYS and IS DATING. Tak mówi klucz.
nie, ale w przelocie pokazała mi go dziś anglistka
W H ma być A D C C D B , ale już nie pamiętam, co się pod tymi literkami kryje
Ale czemu nie nervousness;/? Kurcze pasuje też do kontekstu i powinni uznać i to;/ Co tam jeszcze obczailiście w kluczu?;)
Klucz jest... głupi! Już nie wiem, kto bardziej - on czy ja
A oto sprawca naszych dzisiejszych mąk - https://www.facebook.com/profile.php?id=1329169742 :D
Nie przejmuj się Wojciech, na pewno przejdziesz dalej:) A Mr. Henry'ego już kiedyś wyszukałam:P Ale jeżeli ma być 'clothes in the thrift store were to BE HAD', to ja pierniczę, to jest jakaś chińska konstrukcja, ale tak właśnie w akcie desperacji z uśmiechem na ustach wpisałam;P
3. In open-ended questions the answers given in the KEY are not the only possibility. When marking the tests, allow your common
sense to decide whether or not to accept a student's answer. However, any answer accepted must be fully correct (this includes
accuracy of translation) and must meet the formal criteria (number of letters, letter given, etc).

Ulzyło mi;P
też wpisałam be had, ale myślałam, że to na pewno będzie bez sensu, bo kto normalny tak mówi o.O
Cytat: wojciechwinterson
A oto sprawca naszych dzisiejszych mąk - https://www.facebook.com/profile.php?id=1329169742 :D

On nam to robi na złość. W tamtym roku, kiedy zobaczyłam pompy próżniowe i komorę spalania, zaczęłam się zastanawiać, kim jest ten człowiek, żeby takie coś układać...
W tym roku tak samo pomyślałam, patrząc na ten podpunkt z "nocnikami" ;)
No ale cóż, liczmy na taki sam próg, jak w tamtym roku!
@RafalGorny masz może cały klucz? jak tak to wstaw, proszę ;)
To z zeszłego roku instrukcja;) Ale skoro tak pisze, to każde poprawnie gramatycznie zdanie będzie uznane mimo, że pan Krzyżanowski nie przewidział tego w kluczu;)
Temat przeniesiony do archwium.
31-60 z 112

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa