transformation

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 31
poprzednia |
Witajcie. Mam problem z pewnymi zdaniami, które muszę zrobić. Niestety nie było mnie kiedy było to tłumaczone dlatego siedzę nad tym już spory czas. Bardzo bym prosiła o pomoc.

Np mam zdanie:
I am offended with my friend because she cancelled our meeting. -> mam użyc słowa BOOKS.
My friend ....................... for cancelling our meeting.
W miejsce kropek wsadziłabym -> is not in mine good book. Czy to tak może być?

Kolejne to np :
I'm going to wait. He might come back -> IN CASE
Ja bym zrobiła : I will wait in case he might come back. Poprawnie?

Następne:
She is rich but she's not happy. -> DESPITE
ja bym zrobiła : She is not happy despite she is rich. Może tak być?

Proszę o szybką odpowiedź ponieważ mam wątpliwości jeszcze z innymi zdaniami.
Naprawdę tak było w pierwszym zdaniu, zwłaszcza z tym BOOKS?
Tak, dokładnie tak było.
tam bedzie is in my bad books
a jeśli bym napisała "is not in my good books" to było by źle?
to jest idiom, a co za tym idzie nie poddaje sie wszelkim zmianom w jego formie
jest albo in my good books albo in my bad books przy uzyciu formy twierdzacej zdania
W 3 bym inaczej ujął po despite.
3 jest niepoprawne
2 rowniez zle
dziękuje, już wiem jak będzie w pierwszym :)
j
Cytat:
W 3 bym inaczej ujął po despite.
-> jak?
Pokombinuj. Również z 2;)
w 3 będzie : despite she was rich?
a w 2 : she is going to wait in case he might come back?
Nie zgaduj. Zajrzyj może na jakieś przykłady;)
Gdybym takowe miała to bym pewnie chętnie zajrzała. Niestety nie było mnie i nie mam pojęcia jak się za to zabrać ponieważ nie znam konstrukcji.
Znasz wujka Google;)
mozna powiedziec, in case ma juz w sobie zawarte pojecie might
despite to przyimek, a nie spojnik - to oznacza, ze trzeba sie pozbyc she i uzyc odpowiedniej formy czasownika
dobra to tak :
I will wait in case he comes back
She is not happy despite being rich
Teraz powinno być dobrze?
daj going to zamiast will i bedzie git
w końcu coś zrozumiałam.
Ale mam jeszcze 5 zdań. Zrobiłam już 3 z nich.

1. Why don't you start a new hobby? -> TAKE
Zrobiłam : Why don't you take up a new hobby?

2. I refuse to tolerate such redeness in my presence. -> PUT
I do not put up with such rudeness in my presence.

3. I don't have to say to you that I trust you -> SAYING
It goes without saying that I trust you.

4. She bought a car because she doesn't want to use public transport any more. -> ORDER
Tego nie mam pojęcia.

5. I didn't go out because I didn't want to catch a cold. -> SO AS
tego też mi cięzko coś wymyslić

Będę wdzięczna za pomoc :)
w 2 daj taki modal w przeczeniu, ktory ujmuje pojecie refusal
czyli w 2 będzie can't?
no nie do konca o ten modal mi chodzilo
normalnie, w zyciu moglabys tak powiedziec (ale znaczenie bedzie troche sie roznilo), ale na testach w szkole musisz trafic z odpowiedzia oczekiwana przez nauczyciela
zaraz poszukam tego modala.
A jak z resztą zdań?
1 i 3 poprawne
w 4 ma byc uzyte wyrazenie in order to
podobnie w 5, w formie so as not to
w 4 -> She bought the car in order to using public transport? Coś takiego?
w 5 -> I do not want go out so as dont want to catch cold?
a w 2 tym modalem będzię won't?
w 4 nie zauwazylem, ze ma byc zarzeczenie in order not to, jezt na razie zle
5 zle

a ten modal to BINGO
w 4 musze jakoś zmienić czasy?
in order not to do sth - w celu uniknięcia robienia czegoś
Cytat: yennefer28
w 4 musze jakoś zmienić czasy?

nie, czasow nie zmieniaj, w 5 rowniez
She bought the car in order not to use the public transport -> tak?
I didn't go out so as not to catch the cold -> tak?
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 31
poprzednia |

« 

Programy do nauki języków

 »

Pomoc językowa