As a volunteer I had to undergo staff training how to work with children.
On competition I was responsible for working with children between 13 and 18 years old. Generally, I had to grade their work, commitment, solution to resolve problem and teamwork. It was interesting how they were working together and solving their problems.
As regards as I am concerned, that was good experience for me,
I learned how to work in group and I met a lot of new friends.
A tutaj po polsku o co mi chodziło:
"Jako wolontariusz musiałem przejść szkolenie pracowników odnośnie pracy z dziećmi.
W dniu zawodów byłem odpowiedzialny za prace z dziećmi pomiędzy 13 a 18 rokiem życia. Ogólnie, musiałem oceniać ich prace, zaangażowanie, sposób rozwiązania problemu i prace zespołową. Interesujące było jak oni pracowali razem i rozwiązywali ich problemy.
Według mnie, to było dobre doświadczenie dla mnie.
Nauczyłem sie jak pracować w grupie i poznałem wielu nowych znajomych."
Prosze o napisanie co jest źle, lub co możnaby napisać w inny sposób aby brzmiało lepiej.
Dzięki.