As a volunteer I had to undergo staff training how to work with children. 
 
On competition I was responsible for working with children between 13 and 18 years old. Generally, I had to grade their work, commitment, solution to resolve problem and teamwork. It was interesting how they were working together and solving their problems. 
 
As regards as I am concerned, that was good experience for me,  
 
I learned how to work in group and I met a lot of new friends.  
 
 
A tutaj po polsku o co mi chodziło: 
 
"Jako wolontariusz musiałem przejść szkolenie pracowników odnośnie pracy z dziećmi. 
 
W dniu zawodów byłem odpowiedzialny za prace z dziećmi pomiędzy 13 a 18 rokiem życia. Ogólnie, musiałem oceniać ich prace, zaangażowanie, sposób rozwiązania problemu i prace zespołową. Interesujące było jak oni pracowali razem i rozwiązywali ich problemy. 
 
Według mnie,  to było dobre doświadczenie dla mnie. 
 
Nauczyłem sie jak pracować w grupie i poznałem wielu nowych znajomych."  
  
 
 
Prosze o napisanie co jest źle, lub co możnaby napisać w inny sposób aby brzmiało lepiej. 
 
Dzięki.