Masaż twarzy- bardzo proszę o sprawdzenie.

Temat przeniesiony do archwium.
Massaging the skin of the face relaxes muscles. Additionally, it stimulates circulation.
With the right movements skin becomes elastic, smoth and firm. First, we all face make-up removal, then the diagnostics cosmetic estimate the state and condition of the skin face.
People with purulent skin lesions herpes, schould resign from the massage. We begin by massaging chin and neck.
We make gentle, circular movements, heading upwards. Next we move on to the face massage. Cheeks massage hand from the chin to the temples and then from the nostrils to the temples. Finger und middle finger massage nose from the tip to the point between the eyebrows. Then we move on the eyes, delicate from the outer corner of the eyes, walking down the lower eyelid to the basa of the nose going over the eye back to the temples.
At the end massage fore head from the center to the temples .next we put mask all over face and at the end we put cream suitable for the client.
Massaging the skin of the face relaxes (ale jakie? te po calym ciele? trzeba dokladniej napisac) muscles.
With the right movements (brak przedimka) skin becomes elastic, 'smoth' (blad ortog. Prosze nie pisac z takimi bledami) and firm. First, we all face make-up removal (nawet mezczyzni? wiem, ze teraz oni tez nosza make-up), 'then the diagnostics cosmetic' (tego to calkowicie nie rozumiem) 'estimate' (nie za bardzo trafne slowo, lepiej 'assess') the state and condition of the 'skin face' (a nie inaczej?).
People with purulent skin 'lesions' (sprawdz ortog) herpes, 'schould' (ortog) resign from 'the' (wg mnie niepotr) massage. We begin by massaging (brak przedimka) chin and neck.
'Cheeks massage hand' (tego nie rozumiem) from the chin to the temples and then from the nostrils to the temples. 'Finger 'und' (ortog) middle finger' (tego nie rozumiem, sprawdz dokladnie jak nazywamy palce) massage nose from the tip to the point between the eyebrows. 'Then' (dla mnie uzywanie slowa 'then, then we do this, then we do that - smacks of spoken language. Jak cos piszemy to uzywamy jezyk pisemny, tutaj mozna to ujac inaczej) we move on the eyes, 'delicate' (zla czesc mowy) from the outer corner of the eyes, 'walking' (zle slowo) down the lower eyelid to the 'basa' (ortog) of the nose going over the eye back to the temples.
At the end (kto? co?) massage (przedimek) forehead (to jest jedno slowo) from the center to the temples .next we put (przedimek) mask all over (przedimek) face and at the end we 'put' (ile razy w tych glupich adverts mowia 'apply'dlaczego tego nie uzywasz?) (przedimek) cream suitable for the client.

Prosze nauczyc sie uzywac przedimkow (a, an, the) we wlasciwych miejscach.
Bardzo dziękuje!!! Pozdrawiam;)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie