Sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium
Czy mógłby rzucić ktoś okiem na poniższe zdania?

1. "[...] modern technology allows them to run their errands online. - czy "run their errands" jest tutaj stosowne? Chodzi mi o "załatwić ich sprawy"

2. "Moreover, it is said that people lose their social skills because computers do things instead of their owners."
zalezy, jakie to sprawy

for their owners
Mhm.. chciałem wyrazić, że dzięki nowym technologiom możemy wiele spraw załatwić online. Może lepsze byłoby "do many things online/on the Internet?
Dlaczego for their owners?
a jak 'instead'?
1sze zdanie jest bledne. Zwrot 'run an errand' odnosi sie do fizycznego robienia czegos, np. ktos idzie do sklepu po zakupy, na poczte, do lekarza. Ten zwrot jest uzywany w Liverpool i okolicach.
Nie mozemy tego powiedziec kiedy uzywamy IT , mozemy 'settle their matters/problem/things.
Temat przeniesiony do archwium

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa