translate

Temat przeniesiony do archwium.
ma ktoś może pomysł jak przetłumaczyć
coiled power
i
sweeping dress?

znalazłem to w angielskiej książce ale nie mam pojęcia co to może znaczyć...
ZApodaj szerszy kontekst. Co my wróżki ?

coil power ma kilkanascie znaczen
merix-
>Co my wróżki?
Chyba nie, ale nie jestem tego pewna.
I wouldn't be so sure about it in your case:D
Off topic, ale intryguje mnie to i irytuje ;)

W ktorym regionie Polski mowi sie "zapodac" i "zapytanie" zamiast "podac" i "pytanie"?
To taki slang bardziej.
Zamiast podać. W wawie na pewno.
ależ proszę bardzo:

1. Cherry considered the coiled power of the man.
2. She was in a sweeping dress with a cutaway back which revealed her deep, brown back.

może co z tego wyjdzie...
>W ktorym regionie Polski mowi sie "zapodac" i "zapytanie" zamiast
>"podac" i "pytanie"?

w mazowieckim na pewno; sam czasem tak mówię :-)
'Zapytanie' i 'pytanie' to chyba dwa oddzielne słowa. :>
No to co jest to "zapytanie"? Strasznie dużo osób tego używa.

https://www.ang.pl/szukaj.php?q=zapytanie&action=Szukaj...&action=szukaj
U mnie (Kujawy) 'zapytanie' == 'pytanie', 'zapodaj' == 'podaj' te pierwsze uzywane raczej humorystycznie.
Ale np. nigdy nie slyszalem 'podaj muze', natomiast 'zapodaj muze' czesto :)
Termin 'zapytanie' istnieje w informatyce, a odnosi się on do operacji na bazach danych SQL / MySQL. Przykłady?

'Do komunikowania się z bazami danych w PHP wykorzystujemy język SQL (...). Celem tego rozdziału jest zaprezentowanie wiadomości niezbędnych do posługiwania się językiem SQL w PHP.

Załóżmy, że mamy tabelę o nazwie owoc. Aby uzyskać jej kopię dostępną do przetwarzania w kodzie PHP, należy wykonać nastepującą instrukcję SQL (tzw. zapytanie):
  - SELECT * FROM owoc

Do wykonania powyższego zapytania z poziomu PHP wykorzystamy funkcję mysql_query (...).'
  - Steven Holzner, 'PHP 5: Radocha z programowania' (;p)


'(...) Czy nie da się tego skrócić do jednego zapytania? Według mnie powyższe rozwiązanie zabiera zbyt dużo czasu.'
  - Earth, forum.php.pl
http://tinyurl.com/2mnxzd
nie tylko; http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=2543768
a takze rzeczownik odczasownikowy od 'zapytac'.
Temat przeniesiony do archwium.