proszę o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
tłumaczę teksty nt polityki Karaibów i jest parę nazw orgaznizacji, które nie wiem czy dobrze przełożyłam. PROSZĘ o sprawdzenie i ewentualne przetłumaczenie.
dziękuję!

Secretary to Agriculture Committee of the Caribbean Research Council-Sekretarz Komitetu Rolniczego przy Radzie Badawczej Karaibów

Research Consultant-asystent naukowy?,

Deputy Chairman of the Research Council -Przewodniczącego Rady Badawczej Karaibów

Research Branch-Dział Badawczy.

Chciałabym, aby to brzmiało naukowo, wiem,że nie każde z moich tłumaczeń jest dobre.
prosze o pomoc. Z góry dziękuje.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia