Czym się różnią?

Temat przeniesiony do archwium.
Czym się różnią słówka tell, talk, speak i say? A co najważniejsze, w jakich sytuacjach uzywać każdego z nich? Często mi się to myli i nie wiem, dlaczego tam jets właśnie talk a nie speak itp. Byłabym wdzieczna za wytłumaczenie:)
Trudno jest wyjaśnić, czym one się różnią, bo są konkretne wyrażenia, w których się ich używa (i tak już po prostu jest), ale też czasami można je stosować zamiennie.
Ogólnie:
* say = mówić (I'm saying that...), powiedzieć (He said that....), twierdzić/
uważać (She says that....)
* talk = rozmawiać (We have to talk=musimy porozmawiać)
* tell (zawsze po tell musi być powiedziane komu) = powiedzieć (He told
ME that....), mówić (I'm telling YOU that....=no mówię ci, że....),
opowiadać (He told ME the story)
* speak = mówić (I don't speak German), przemawiać, rozmawiać (He
didn't want to speak about it
bardzo dziękuję:)
uzupełnienie:
say -- jedyne z tych słow po którym może
być czyjaś wypowiedź w ""

>* tell (zawsze po tell musi być powiedziane komu)
tell wchodzi w liczne związki frazeologiczne,
w których NIE musi być powiedziane komu
np.: tell the truth

pozdrawiam

 »

FCE - sesja letnia 2005