labtes, po pierwsze: raczej bedzie
keep one's head above the water (ta woda jest czyms konkretnym w tym kontekscie, stad
the)
po drugie - kiedy mowimy o dwoch czynnosciach odbywajacych sie jednoczesnie w czasie, to uzywasz raczej
while lub
as
zdanie 3 jest bez sensu
zdanie 1 bedzie okay, jak zamienisz
when na
while lub
as, i bedzie znaczylo, ze w trakcie przeplywania przez jezioro caly czas mial problem z utrzymaniem glowy nad woda
zdanie 2 jest okay, zarowno z zachowanym
when, czy tez zmienionym na
while, i znaczy, ze kiedy przeplywal przez jezioro, w pewnym momencie, lub w kilku momentach, mial problemy z utrzymanie glowy nad woda
zdanie 4 bedzie mialo takie samo znaczenie, co zdanie 1, ale dopiero po zmianie
when na
while - obie sytuacje odbywaly sie jednoczesnie, i sa postrzegane jako punktowe wydarzenia (nie interesuje nas rozciaglosc tych wydarzen - jak to ma miejsce w zdaniu 1 - ale sam fakt ich zaistnienia w przeszlosci; sa to dwie kluczowe sytuacje)
jezeli zachowasz
when w zdaniu 4 to bedziesz mial faktycznie przekaz, jaki podal mg (when = whenever, every time); inaczej zdanie bedzie bez sensu