zielonosiwy:
ależ ja o tym wiem, uczyłem się przecież tego samego co Ty. Tyle że kiedy już się nauczyłem, zauważyłem, że to nie do końca prawda. Albo inaczej: że regułka o skutkach jest tylko szczególnym przypadkiem mojej. Czyli to, że dopowiadam cokolwiek o skutkach (faktycznie, takie sytuacje są częste i wymagają użycia jakiegoś Perfekta) jest tylko uszczegółowieniem mojego "coś wydarzyło się do teraz" - i ma jakieś skutki. Jeśli akurat ma, bo wcale nie musi, a też będzie w PP. Do mojego, najbardziej ogólnego z możliwych, zastosowania pasują także pozostałe podpunkty standardowo podawane do wierzenia: doświadczenie życiowe, coś, co wydarzyło się niedawno, coś, co trwa do dziś - to wszystko spięte jest moim krótkim zdaniem. Które jednocześnie idealnie oddaje różnicę między Perfektami i Simplami.
Napisałeś dwa przykłady - OK, nie twierdzę przecież, że są niepoprawne. Mówię tylko, że do jednego z nich nie pasuje stwierdzenie "PP przydaje się do mówienia o skutkach w teraźniejszości". Zmienić je na "... i przyszłości" i będzie git.
mg:
... ale na ten postulat Ty się nie zgadzasz, prawda? Cóż, wolno Ci, ale nie powinieneś wprowadzać innych w błąd: skutki nie muszą być - i bardzo często nie są - teraźniejsze. Prosty przykład
I've broken my leg so I won't be able to meet you tomorrow powinien rozwiać wątpliwości Twoje i ewentualnych innych Czytających.
No dobra, a teraz druga para przykładów. Kurczę, będzie mały problem, proszę o cierpliwość, bo muszę poczynić kilka zastrzeżeń, OK?
1. Mówimy o gramatyce preskryptywnej (deskryptywna inaczej traktuje pojęcie błędu językowego)
2. Mówimy o angielszczyźnie brytyjskiej (np. w USA inaczej używa się pary czasów Pr Perf i Past Simple)
3. Mówimy o zwykłym, najbardziej naturalnym użyciu tych zdań, prawda? Zgodnym z wyjaśnionymi w poście intencjami OP? Bo tak w ogóle to
I've chosen this school because there are a few good teachers here może być poprawne, ale tylko jeśli nadal można zmienić ten wybór - na przykład przed ostatecznym złożeniem kompletu dokumentów i rozpoczęciem roku szkolnego. Można też wyobrazić sobie sytuację, z silnym ancentem na
have, kiedy to będzie OK z innych powodów.
No to:
So, which one have you chosen and why?
Jest poprawne, ale nie do końca. O ile pierwsza część tego pytania w wielu kontekstach będzie w porządku, o tyle drugą rozwiniemy jako
and why did you choose it?. Podobnie,
I've chosen this school jest poprawne, jednak tylko bez dopowiedzenia zaczynającego się od
because.
Czyżby chodziło Ci o to, że skoro uznaję poprawność Twojego pytania, to muszę uznać poprawność odpowiedzi udzielonej w tym samym czasie, czyli Present Perfect? Jeśli tak, to przypomnij sobie proszę, że czas gramatyczny odpowiedzi nie mysi być zgadny z czasem pytania. I to, że do mówienia o szczegółach jakiejś historii (oraz najczęściej do dopytywania o te szczegóły) używamy właśnie Past Simple. I to zdanie w tym właśnie czasie będzie jedynym dobrym z dwóch napisanych przez MacmaM.
Rzecz jasna, służę odnośnikami, ale jesteś w stanie znaleźć je równie szybko jak ja.
Rozpisałem się, przepraszam. Ale cóż zrobić.
Czy mógłbyś, mg, uściślić, w czym się mylę?