Contrasts

Temat przeniesiony do archwium.
Witam ! Mam wykazać w zdaniach ( pomiędzy angielskim a polskim) contrasts: functional, categorial, structural. Niestety mój program studiów nie obejmował tego tematu. Czy potrafi ktoś wykazaź powyższe w podanynch zdaniach? Do pomocy załączam przykład: (0) . Za wszelką pomoc z góry dziękuję!

0. Dlaczego butelka nie jest zamknięta?
Why is the top off the bottle?

Structural: no articles (PL), lack of negation (ENG), the objectless sentence (PL);
Categorial: adjective prepositional phrase
Functional: subject complement  adverbial
Source of error:
interlingual - negative transfer of structure
intralingual - incomplete application of rules



1. Może wydawać się władcza.
She can come across rather bossy.

2.Mówi się o tym niewiele.
One does not speak about it much.

3.Nie mów nikomu.
Don’t tell anyone.

4. Szczęście to inna bajka
But the happines is another thing.
ty rozwiazujesz zadanie, ktos sprawdza
Some food for thought:

subjectless constructions, reflexive verbs, auxiliary verbs, articles.

Cytat:
Source of error:
interlingual - negative transfer of structure
intralingual - incomplete application of rules

Jaki to ma związek z ćwiczeniem?
zielonosiwy- ponieważ w podanych zdania należy wykazać również rodzaje błędów: inter/intralingual- są one podanym przykładzie, jednak można to pominąć, głównie chodzi o wykazanie kontrastów. A ja Niestety nie mam pojęcia na czym to polega ...
an introductory Polish-English contrastive grammar

wypozycz i tam szukaj wyjasnien

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie