Will have

1) he will have done his homework yesterday

To ma takie mniej więcej znaczenie jakbym "will" zamienił na "might" lub "may, czy tak?


2) she can't have finished by now -ok
She can't have finished by tomorrow-źle
You must have finished by tomorrow-(jako polecenie) ok

Dobrze?
1. Prawdopodobieństwo jest wyższe niż w przypadku "may/might" - to jest takie "zapewne wczoraj odrobił swoją pracę domową"

2. Moim zdaniem "must/can't have" jest do przeszłości ale to jestem mniej pewien
will+ yesterday?
Sporo jest przykładow z will have które odnoszą się do przeszłości

Uważasz że coś jest źle Chippy?
Moim zdaniem tak, ja nie słyszałam żeby ktoś tak mówił gdzie znalazłeś takie przykłady ?w przeszłości masz may i might, nie wystarczy ci?
Dlaczego zniechęcasz kogoś do nauki? Bardzo dobrze, że ktoś chce poznać bardziej zaawansowane formy.

Przykład użycia "will have + past participle" do przeszłości z "All The Daughters" autorstwa Penny Freedman:
"Unless she diverted on the ten minute walk home, she’ll have got home at about half past."
No to zamiast pytać to się udzielaj i odpowiadaj i pomagaj.
Będziesz zachęcać ludzi do nauki
Np. Tutaj jest o tym temat

https://www.reddit.com/r/EnglishLearning/s/v3uQW3RDkh
Cytat: Bary123
Np. Tutaj jest o tym temat

https://www.reddit.com/r/EnglishLearning/s/v3uQW3RDkh

Zwróć uwagę w tych wyjaśnieniach z linka że to się wszystko dzieje w czasie teraźniejszym i odnosi się do spekulacji A to co ty zrobiłeś to jest mocno osadzone w czasie przeszłym i nie ma żadnego kontekstu wskazującego na spekulacje lub przypuszczenie Weź sobie to przeczytaj jeszcze raz pomału i dokładnie i spróbuj się wczuć w te przykłady które są w linku
Przewijało się to już kilka razy tutaj:
https://www.ang.pl/forum/pomoc-jezykowa/254130
Cytat: Bary123
1) he will have done his homework yesterday

To ma takie mniej więcej znaczenie jakbym "will" zamienił na "might" lub "may, czy tak?


Dobrze?

He will have done his homework yesterday = I expect him (now) to have done his homework yesterday.
He will do his homework (now) = I expect him (now) to do his homework (now)

Here “will” has nothing to do with the future: this “will” is a finite verb with an epistemic modal sense.

You have read up in the past on bare perfect infinitives and modals, and you will have known how to use them.

That should make you wonder about the so-called future perfect tense. Is there such a thing?
Cytat: Bary123
1) he will have done his homework yesterday

To ma takie mniej więcej znaczenie jakbym "will" zamienił na "might" lub "may, czy tak?


2) she can't have finished by now -ok
She can't have finished by tomorrow-źle
You must have finished by tomorrow-(jako polecenie) ok

Dobrze?

Z ciekawości zapytałam nativa, który ma prawnicze wykształcenie o to twoje zdanie will have done homework yesterday i powiedział, że to jest źle ,że tak absolutnie nie można powiedzieć .Być może jest to jakiś wariant brytyjski ale nie wiem czy w życiu w ogóle ktoś tak powie.
Ja też się przy niczym nie upieram Chippy. Niedawno wogóle zauważyłem takie przykłady w internecie. Też pytałem nativów spora cześć mówiła że jest ok. Z wypowiedzi Janskiego i Mg też wynika że taka konstrkucja jest możliwa. Chodzi mi o to że sam sobie tego nie wymyśliłem a widziałem kilka przykładów napisanych przez nativów. Może w USA to jest mało popularne poprostu. Nie wiem. Też spotkałem się z opinami podobnymi do twojego znajomego że jest błąd. Mimo wszystko częściej słyszałem że konstrkucja jest ok
edytowany przez Bary123: 04 maj 2025
Mógłbyś się wypowiedzieć Mg czy ta konstrukcja jest bardziej popularna w UK?
Cytat: Bary123
Mógłbyś się wypowiedzieć Mg czy ta konstrukcja jest bardziej popularna w UK?

Ja się mogę wypowiedzieć że w ogóle nie funkcjonuje w American English.
jest ok
Cytat: Bary123
Ja też się przy niczym nie upieram Chippy. Niedawno wogóle zauważyłem takie przykłady w internecie. Też pytałem nativów spora cześć mówiła że jest ok. Z wypowiedzi Janskiego i Mg też wynika że taka konstrkucja jest możliwa. Chodzi mi o to że sam sobie tego nie wymyśliłem a widziałem kilka przykładów napisanych przez nativów. Może w USA to jest mało popularne poprostu. Nie wiem. Też spotkałem się z opinami podobnymi do twojego znajomego że jest błąd. Mimo wszystko częściej słyszałem że konstrkucja jest ok

Ja nie twierdzę że sobie wymyślasz tylko zastanów się po co ci to , piszesz jakiś doktorat z tego? bo jeśli nie to w przeciwnym razie będziesz takie konstrukcje używał na co dzień?

« 

Mógłby ktoś przetłumaczyć proszę

 »

Pomoc językowa