Pomocy!!!

Temat przeniesiony do archwium.
Jesli mozecie to pomozcie, powiedzcie co to znaczy.Wiem ze tego troche duzo:
1. Beggars can\'t be choosers.
2.The more one know, less one believe.
3. He\'s that master of himself, will soon be master of others.
4. Boys will be boys.
5. It is best to be on the safe sade.
Nie znam dokladnych polskich odpowiednikow ale...

1. Doslownie: \"zebracy nie moga wybierac\" - moze: Kto dostaje ten nie wybiera?
Jest to uzywane w sytuacji kiedy dajesz cos komus a ten ktos narzeka ze chcialby cos innego - wtedy mozesz to uzyc i bedzie to oznaczac mniej wiecej: ciesz sie ze dostales to co ci dalem a nie domagaj sie czegos innego.

2. To chyba powinno byc:
The more one knowS, the less one believeS.
Doslownie: \"Im wiecej ktos wie, tym w mniej wierzy\"

3. To chyba powinno byc:
He who is the master of himself, will soon be master of others.
Doslownie: \"Ten kto panuje nad soba, wkrotce bedzie panowal nad innymi\"

4. Doslownie: \"Chlopcy pozostana chlopcami.\" Uzywane czesto aby podkreslic ze niektore rzeczy sie nie zmieniaja.

5. Powinno byc:
It is best to be on the safe sIde.
Doslownie: \"Lepiej byc ostroznym.\"
>Jesli mozecie to pomozcie, powiedzcie co to znaczy.Wiem ze tego
>troche duzo:
>1. Beggars can\'t be choosers.
>2.The more one know, less one believe.
>3. He\'s that master of himself, will soon be master of others.
>4. Boys will be boys.
>5. It is best to be on the safe sade.
---------------------------------------------
1 Zebracy nie moga wybierac : biedny nie moze wybrzydzac/jak sie nie ma co sie lubi to sie lubie co sie ma
2 the more one knows...believes: czym wiecej wiesz tym mniej musisz brac na wiare../nie znam polskiego powiedzenia-odpowiednika.
3 He that is a master of himself.. - ten kto jest \'panem\' samego siebie bedzie wkrotce wladal innymi. Inaczej Ten kto pozna siebie doglebnie i jest w stanie zrozumiec i kontrolowac (itp) siebie, moze (bedzie) wladal innymi. (brzmi jak zdanie z jakiejs chinskiej/japonskiej ksiegi prawd)
4 Chlopcy pozostana chlopcami - o niezmiennej naturze ludzkiej. Chlopiece rzeczy trzeba chlopcom wybaczyc..a przynajmniej zrozumiec ;))))))
5 On the safe side - znaczy byc zabezpieczonym/ dla bezpieczenstwa/na wszelki wypadek.
Bardzo bardzo wam dziękuje za pomoc:)

« 

Studia językowe

 »

Pomoc językowa