Pomóżcie!!!

Temat przeniesiony do archwium.
Pomóżcie bo mam jakiś wybrakowany słownik i nie mogę tam znaleźć tego, czego potrzebuję!!!! Które z tych compound nouns są countable a które uncountable:
letterbox, washing powder, parking meter, remote control, show business, social work, toilet paper, police station, post office, sleeping bag, swimming pool, pen-friend, personal computer, soda water, news bulletin, package holiday, passer-by, washinbg-up liquid, water skiing, writing paper, human nature, washing machine.
Zależy mi na jak najszybszej odpowiedzi, z góry ogromne dzięki. (Wiem, że nie najlepiej z tym moim angielskim :-)))
letterbox - p
washing powder - n
parking meter - p
remote control - p
show business - n
social work - n
toilet paper - n
police station - p
post office - p
sleeping bag - p
swimming pool - p
pen-friend - p
personal computer - p
soda water - n
news bulletin - p
package holiday - p
passer-by - p
washing-up liquid - n
water skiing - n
writing paper - n
human nature - n
washing machine - p
Pomóżcie bo mam jakiś wybrakowany słownik i nie mogę tam znaleźć
>tego, czego potrzebuję!!!! Które z tych compound nouns są countable a
>które uncountable:
>letterbox, washing powder, parking meter, remote control, show
>business, social work, toilet paper, police station, post office,
>sleeping bag, swimming pool, pen-friend, personal computer, soda
>water, news bulletin, package holiday, passer-by, washinbg-up liquid,
>water skiing, writing paper, human nature, washing machine.
>Zależy mi na jak najszybszej odpowiedzi, z góry ogromne dzięki. (Wiem,
>że nie najlepiej z tym moim angielskim :-)))

Countable: letterbox, parking meter, police station. post office, sleeping bag, swimming pool, pen-friend, personal computer, news bulletin, package holiday, passer-by, washing machine.
Uncountable: washing powder, toilet paper, soda water, washing liquid, water skiing, human nature, remote control, show business.

remote control i business sa potocznie uzywane w liczbie mnogiej bo ludzie maja na mysli pilota do tv. i konkretna instytucje, ale gramatycznie to niepoprawnie.
Bob, gora- ogromne dzięki, jesteście świetni!!!!!!
Jak widac Bob zapisal \'Remote Control\' jako policzalny. Tu wlasnie jest troche zamieszania. Bob pewnie widzi tutaj przycisk/dzwignie lub inne konkretne urzadzenie sterujace np w panelu sterowania samolotu. I tu mowiac \'controls\' chodzi o te dzwigienki i przyciski, ale control w leksykalnej definicji oznaczajacej nadzor, komenderowanie, wladza...nie jest policzalny. You can have some control..a nie some controls. Czyli Remote Control jako kontrola na odleglosc jest niepoliczalna. Tak Bob?
Tak właściwie to mam jeszcze jeden problem związany z tymi compound nouns. Pomożecie jeszcze raz??? Chodzi o uzupełnienia zdań tymi wyrazami: setback, hold-up, break-up, take-over. To te zdania:
1. The recent crime figures are a major.......for law and order.
2. There was a ........on the motorway this morning.
3. The......will have serious consequence for the children.
4. Iraq\'s attempted......of Kuwait led to American intervention.
Niby nie takie trudne, a jakoś mi nie pasują te zdania.....
Z góry znów ogromnie dziękuję!!!!!!!
Remote control to pilot do telewizora i jest jak najbardziej policzalny.
1 setback
2 hold-up
3 break-up
4 take-over
You\'re absolutely correct.

The reason I considered \'remote control\' as a countable noun was because I thought of that nifty little device that you use to operate various devices.

However, if we were talking about \'remote control\' as in the ability to control someone/something from a distance then it certainly would be uncountable.
niekoniecznie do telewizora, ale uzywany najczesciej w odniesieniu do telewizora ;) - REMOTE CONTROL = a system or device for controlling something such as a machine or vehicle from a distance, by using electrical or radio signals :)
Masz rację. Niepotrzebnie ograniczyłem swoja odpowiedx do jednego tylko urządzenia.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa