Czasowniki - 3 os. l.p.

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 49
poprzednia |
Witam.

Tworzę sobie listę czasowników, które w 3 os. liczby pojedynczej czasu Present Simple nie mają na końcu literki "s". Zdaje się, że określane on są jako "Defective verbs". Lista jest poniżej, a pytanie jest następujące: czy jakiegoś nie pominąłem.

Lista czasowników: can, may, must, ought, need.

* will - czy to jest czasownik, czy raczej operator?
* should - czy to jest czasownik, czy raczej operator?
* dare - "He dare .." czy "He dares .."?

PS. Czy "should" jest zawsze bez "to"? Np. czy można stworzyć jakieś zdanie zaczynające się od "He should to ..."?
can/can't
could/couldn't
may/may not
shall/shall not
will/won't
have to/don't have to
must/must not
should/shouldn't
ought to/ought not to
might/might not
used to/didn't use to
would/wouldn't
to sa tak zwane 'modal verbs' i NIGDY nie odmieniaja sie przez osoby,
nie tylko should ale i wszystkie wyzej wymienione za ZAWSZE be 'to', should to jest absolutnie niepoprawnie
will moze byc operatorem, np: I will go to school; jak rowniez czasownikiem, I will
should - na pewno czasownik, co do funkcji operatora nie jestem pewna
zawsze DARES w 3 osobie
> nie tylko should ale i wszystkie wyzej wymienione za ZAWSZE be 'to',

Są zawsze bez "to"?

Przecież sama napisałaś: have to, ought to, used to.

A co z "need"? "He need go" czy "He needs go" czy "He need to go"?
parafrazujac pewne zdanie: bogusia absolutnie nie ma racji.


'Dare' funkcjonuje jako czasownik modalny i niemodalny.

Jesli modalny to zadnych koncowek sie nie dodaje, a pyt. i przecz. tworzy sie poprzez inwersje.
Jesli zas niemodalny to dodajemy koncowki we wlasciwych osobach, pyt. i przecz. tworzymy przy pomocy odpowiednich operatorow, a po 'dare' jest jeszcze 'to'.

Np. How dare you shout at me?
lub
How do you dare to shout at me?

Przeczenie w Simple Past to 'daredn't' lub 'didn't dare to' (zaleznie czy 'dare' funkcjonuje jak modalny czy jak niemodalny).

>have to/don't have to

Jesli juz tak piszesz to 'not to have to' a nie 'don't have to'.

Poza tym 'used to/didn't use to' (i jeszcze pare innych z powyzszej listy) to jest czasownik modalny?!

>to sa tak zwane 'modal verbs' i NIGDY nie odmieniaja sie przez osoby,
Takze twoj modalny 'have to/don't have to'?

Z modalnych to tylko 'ought to' jest z 'to'.
Zapomnialem jeszcze napisac o 'need':

'need' obecnie czesciej funkcjonuje jako czasownik niemodalny (w AmE chyba nawet tylko), wtedy jest po nim 'to' i normalnie dodaje sie koncowki przy wlasciwych osobach, a pyt. i przecz. tworzy sie przy pomocy odpowiednich operatorow.

czasami tez wystepuje jako typowy modal verb, wtedy bez 'to', bez koncowek, pyt. i przecz. tworzy sie poprzez inwersje.


zatem
>A co z "need"? "He need go" czy "He needs go" czy "He need to go"?
'he need go' lub 'he needs to go'.
>czasami tez wystepuje jako typowy modal verb, wtedy bez 'to', bez koncowek, pyt. i przecz. tworzy sie poprzez inwersje.

czasownik 'need' jako modal moze byc uzywany wylacznie w przeczeniach i pytaniach

>A co z "need"? "He need go" czy "He needs go" czy "He need to go"?
'he need go' lub 'he needs to go'.

He needs to go ONLY
Przyklady:

He needn't bother. - Niech sie nie wysila/ nie robi sobie klopotu.
Need he go so soon? - to takie troche patetyczne - Czyz musi juz odejsc, tak predko...?

;-)
>He needn't bother. - Niech sie nie wysila/ nie robi sobie klopotu.

a co z takim ziomem, He needn't have bothered.
:~
Znalam onegdaj pewna Angielke, ktora to na wyznanie swego chlopaka:
"- I think I'm falling in love with you..."
odpowiedziala:
"- Don't bother." ( - Daj se spokoj. Znaczy, takie romantyczne zaciecie miala).
No i faktycznie, he needn't have bothered.
>Znalam onegdaj pewna Angielke

ongis', Oli, ongis' ;)

>"- I think I'm falling in love with you..."
>odpowiedziala:
>"- Don't bother." (

maudlin men need not apply :)
>czasownik 'need' jako modal moze byc uzywany wylacznie w przeczeniach i pytaniach
Racja, my bad.


@Oli
onegdaj == przedwczoraj :-)
Powaznie? Nie wiedzialam. Czyli znalam onegdaj to znalam przedwczoraj? Hmmm. Good to know!!
polskie 'onegdaj' wydaje sie byc angielskim 'the other day'
dla zainteresowanych 'obcym' j. polskim dobry link znalazlem;
http://www.obcyjezykpolski.interia.pl/?md=archive&id=287
Wniosek: Oli dobrze uzyła - zgodnie z 30 letnią przerwą :) - mimo, że nie znała pierwszego znaczenia.
>Np. How dare you shout at me?
>lub
>How do you dare to shout at me?

Pierwsze zdanie to forma 'spoken'
poza tym od kiedy to sie odmienia czasowniki w pytaniach i zaprezeczeniach???
Osobiscie nigdy sie nie spotkalam z uzyciem 'dare' jako modal verb, zawsze jest odmieniany przez osoby, ale moze w Anglii jest inaczej, nie wiem. Modal pochodzi od mood a nie od tego ze sie nie odmiaenia

>Jesli juz tak piszesz to 'not to have to' a nie 'don't have to'.

>Poza tym 'used to/didn't use to' (i jeszcze pare innych z powyzszej listy) to jest czasownik modalny?!

>to sa tak zwane 'modal verbs' i NIGDY nie odmieniaja sie przez osoby,
>Takze twoj modalny 'have to/don't have to'?

>Z modalnych to tylko 'ought to' jest z 'to

po pierwsze to nie sa 'moje modalne', a po drugie caly swiat nie kreci sie wokol brytyjskiego uzycia jezyka
have to = must
I have to go to school
I must go to school
I am used to going to school

polecam slownik longmana, oto strona
www.ldoceonline.com
>'need' obecnie czesciej funkcjonuje jako czasownik niemodalny (w AmE chyba nawet >tylko), wtedy jest po nim 'to' i normalnie dodaje sie koncowki przy wlasciwych >osobach, a pyt. i przecz. tworzy sie przy pomocy odpowiednich operatorow.

>czasami tez wystepuje jako typowy modal verb, wtedy bez 'to', bez koncowek, pyt. i >przecz. tworzy sie poprzez inwersje.


>zatem
>A co z "need"? "He need go" czy "He needs go" czy "He need to go"?
>'he need go' lub 'he needs to go'.

NIGDY nie spotkalam sie z uzyciem need jako modal verb
co powiesz na to, wedlug ciebie to jest zle?:
She needs to go to store
He needed to go to see doctor
She needs milk
He doesn't need anything
Does she need a cup of coffee?
>po pierwsze to nie sa 'moje modalne'
owszem sa, bo nie slyszalem zeby ktos wczesniej 'have to' wstawil do modalnych.

>a po drugie caly swiat nie kreci
>sie wokol brytyjskiego uzycia jezyka
co to ma wspolnego z moim postem?

>poza tym od kiedy to sie odmienia czasowniki w pytaniach i
>zaprezeczeniach???
jeszcze raz, co to ma wspolnego z moim postem?

>Osobiscie nigdy sie nie spotkalam z uzyciem 'dare' jako modal verb,
>zawsze jest odmieniany przez osoby
to ze TY sie nie spotkalas to nic nie znaczy


>have to = must
>I have to go to school
>I must go to school
hmm nie jestem pewien, czy dobrze wyciagam wnioski z twoich slow: uwazasz, ze skoro 'must' to modal verb, a semantycznie 'must' i 'have to' oznaczaja (prawie) to samo, to 'have to' tez jest modal verb?

>I am used to going to school
to tez nie wiem po co napisalas.
>NIGDY nie spotkalam sie z uzyciem need jako modal verb
przeczytaj powyzsze posty o uzyciu w pytaniach/przeczeniach, jesli to cie nie przekona to www.google.com - tam znajdziesz pewnie mase przykladow.

>co powiesz na to, wedlug ciebie to jest zle?:
>She needs to go to store
>He needed to go to see doctor
>She needs milk
>He doesn't need anything
>Does she need a cup of coffee?
prosze, przeczytaj jeszcze raz moj post.
Ojoj, czyli jednak wychodzi na to, ze znaczenie "przedwczoraj" jest przestarzale, panowie.
A "kiedys, dawniej" jest poprawne.
Mimo wszystko dobrze wiedziec, ze "onegdaj" kiedys znaczylo "przedwczoraj" (o ile ktos mnie jeszcze rozumie ;-)) Pozdrawiam!

Caly moze nie, ale nasz polski ostatnio nawet bardzo...

A tak powaznie, Bogusiu - nikt nie pisal, ze "He needs to go" jest zle

NEED uzywane jest zarowno jako zwykly czasownik jak i modal - to sie wzajemnie nie wyklucza,
Jako modal - rzadziej, i tylko w pytaniach i przeczeniach.
Przyklady z "dare"?

- Why don't you ask her out?
- I daren't...
Dare

'Dare' as a semi-modal occurs frequently in negative and interrogative clauses. When used as a semi-modal, it is followed by the infinitive without 'to':

 I daren’t ring Linda again.
 She dare not ask her mother to lend her money.
 Dare we write to them and complain?

The negative of semi-modal 'dare' may occur as 'dare not/daren’t' or may be formed with auxiliary 'do':

 I dare not go in there because goodness knows what’s in there.
 His eyes were all swollen up and everything, so he didn’t dare go out.

Semi-modal 'dare' is usually not inflected for person or tense. When 'dare' is used as a lexical verb, it may be followed by a 'to-infinitive' and it may be inflected. The non-inflected past form is rare and rather formal:

[expressing strong disapproval of someone’s criticism]
 And she dare criticise the running of the Centre!
 I think they all feel the same but nobody ever dares to say it, you know.
 She dared to hope that she had seen the last of him.
 He was such a terrifying man; no one dare contradict him.
(rare and formal)
bogusia is beginning to sound more and more like a female version of merix

I hope it's not contagious ;)
kto to jest merix?

nic nie moge na to poradzic, ze mam inne zdanie niz wszyscy, przez 12 lat nigdy sie nie spotkalam z takim uzyciem tych slow, szczegolnie 'daren't', i na pewno sama nigdy bym tak nie powiedziala ani nie napisala; wiem, ze w podrecznikach jest czesto bardzo formalny jezyk, ktory rozni sie od mowy; sa tez czasem uzywane formy, ktore juz wyszly z ogolnego uzycia; co do brytyjskiego angielskiego, to nie moge sie wypowiadac bo nie wiem, ale zasady jezyka sa takie same, roznica jest w slownictwie
Dare

'Dare' as a semi-modal occurs frequently in negative and interrogative clauses. When used as a semi-modal
engee30
sorry, komp mi uciekl-
'Dare' as a semi-modal occurs frequently in negative and interrogative
clauses...
Czy mozesz mi napisac, w ktorej ksiazce, podreczniku - slowo 'dare' jest uznane jako semi-modal. Pytam tylko dlatego, ze ja mam (jak sam wiesz, bardzo a bardzo stary) slownik, w ktorym 'dare' jest uznane jako trans. i intran. verb - ale nie jako semi-modal.
Jak wiesz, pragne byc na biezaco z jezykiem ang. i napewno to gdzies przeoczylam.
>kto to jest merix?
Jak bedziesz miala czas na wpadanie na strone coraz czesciej, to zauwazysz, ze 'merix' tez pomaga innym. On ma swoja indiwidualnosc.
Daren't jest uzywane na codzien w UK.
terri
co myslisz o praktycznym uzyciu 'daren't', bo ja NIDGY nie spotkalam sie z ta forma
widzialam forme I dare not ale to bylo w kontekscie podkreslenia not.
>Daren't jest uzywane na codzien w UK
nie wiedzialam

w slowniku Longmana 'dare' jest jako verb i modal verb
niestety The Merriam-Webster Dictionary mam w skondensowanym wydaniu i pisze tylko verb, co do innych zrodel to nie wiem
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 49
poprzednia |

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa