Czasowniki - 3 os. l.p.

Temat przeniesiony do archwium.
31-49 z 49
| następna
bogusia-
uzycie np.
I wanted to have a facelift - but I daren't.
>w slowniku Longmana 'dare' jest jako verb i modal verb
no to ja poszukam tez w innych zrodlach.
ale wyglada ze ta indiwidualnosc chyba nie jest dobrze tutaj przyjmowana
terri
nie chcesz moze rzucic okiem na post 'being vs having been' - uwazam ze pierwsze zdanie jest poprawne i o malo co mnie nie zlinczowano ;)
terri
co do tego postu, to Tobie nikt nie bedzie 'dare' sie sprzeciwiac ;))
>kto to jest merix?

jedna z najjasniejszych gwiazd na tym forumowym firmanencie

nic nie moge na to poradzic, ze mam inne zdanie niz wszyscy, przez 12
>lat nigdy sie nie spotkalam z takim uzyciem tych slow, szczegolnie
>'daren't'

czasem nawet i 12 lat to za malo; chodzi o to, aby byc na biezaco z nowymi wydaniami roznych ksiazek - wiekszosc wychodzi co jakis nieregularny czas, w zmodyfikowanej (powiekszonej o nowa wiedze) formie

you ought to keep yourself up-to-date!
:)
>Czy mozesz mi napisac, w ktorej ksiazce, podreczniku - slowo 'dare'
>jest uznane jako semi-modal. Pytam tylko dlatego, ze ja mam (jak sam
>wiesz, bardzo a bardzo stary) slownik, w ktorym 'dare' jest uznane
>jako trans. i intran. verb - ale nie jako semi-modal.
>Jak wiesz, pragne byc na biezaco z jezykiem ang. i napewno to gdzies
>przeoczylam

http://dare.patrz.pl

wrzucilem skan z najnowszego MED2, Macmillan
>>kto to jest merix?
>
>jedna z najjasniejszych gwiazd na tym forumowym firmanencie
>
Nope, najbardziej kłotliwa postac na tym forum
Merix rulez! Pozdrawiam.

A co do niespotkania sie z taka czy inna forma gramatyczna, przeciez to o niczym nie przasadza.

Nie spotkalam sie z tym. Ale to nie znaczy, ze taka forma nie istnieje i ze nie jest uzywana. Skoro 10 innych osob podaje zrodla i przyklady, czas chyba zakwestionowac wlasna wiedze. Nie wiedzialam, ale juz wiem. Tak jak ja z "onegdaj"... ;-)
>Merix rulez! Pozdrawiam.

Wohooho, I'm flattered.
Chhers, It's years since we last spoke over Skype, eh?:D
merix-
>It's years since we last spoke over Skype
kochanie, to mnie juz porzuciles???
A terri, kochana, jak mógłbym :D
tickled that funny bone, didn't I ?:D
bo to jest tzw. 'indywidualnosc'

>co do brytyjskiego angielskiego, to nie moge sie wypowiadac bo nie wiem, ale zasady jezyka sa takie same, roznica jest w slownictwie
jesli przez 'zasady jezyka' rozumiesz tez gramatyke, to wiedz ze ona tez sie rozni (podobnie jak wymowa).
Witam.

Miałem okazję skonsultować się z osobą z USA i dowiedziałem się, że:

1. "He dares to ..", "Does he dare to ..?", "He doesn't dare to .."

2. "Should" jest zawsze bez "to", czy nie można stworzyć zdania zaczynającego się od "He should to .."
>Miałem okazję skonsultować się z osobą z USA i dowiedziałem się, że:
>
>1. "He dares to ..", "Does he dare to ..?", "He doesn't dare to .."

Przeczytaj powyzsze posty; samo bycie nativem nie wystarcza.
>Miałem okazję skonsultować się z osobą z USA i dowiedziałem się, że:
>
>1. "He dares to ..", "Does he dare to ..?", "He doesn't dare to .."

Przeczytaj powyzsze posty; samo bycie nativem nie wystarcza.
z checia bym cos napisal ale czytajac te wszystkie teksty stracilem plot.
ja tam nie widze roznicy czy po dare powiem TO do czy samo do, chyba o to chodzilo?
Ale daren't to tylko samo do, TO do jest juz bledem, przynajmniej w Anglii
a co do bycia nativem- to tez jest po polsku: zenek, poszlibymy do sklepa,co?
jeszczek nie, poczekaj az winde zrobiom, z piontego pientra to ja nie zlize:)
Drogi Romku!

Co do 1) "dare" - pisalismy powyzej, ze "daren't" jako forma modalna wystepuje w BRITISH English, nie w American. Osoba z USA niewiele tu pomoze (chyba ze zalezy Ci tylko na odmianie amerykanskiej)

2) nie ma czegos takiego jak "should to do" - no niezaprzeczalnie! A czy ktos twierdzil, ze jest?? I hope not!
Temat przeniesiony do archwium.
31-49 z 49
| następna

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa