prośba o wytłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Mógłby mi ktoś wytłumaczyć kiedy pisze się:
I have got, a kiedy bez got ? :p
wydaje mi się, że have got jest mniej formalne , używane w mowie potocznej,niż samo have

« 

Praca za granicą

 »

Studia językowe


Zostaw uwagę