WordGame - aplikacja do nauki angielskich słówek

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 37
poprzednia |
Witam wszystkich serdecznie.

Jako że nie potrafiłem znaleźć skutecznej aplikacji na telefon do nauki słówek z języka angielskiego, postanowiłem
stworzyć swoją własną - przedstawiam Wam 'WordGame' :).
Aplikacja jest dostępna na iPhone ( w Apple App Store ), wersji na androida na razie niestety nie ma, ale trwają nad tym prace.
W aplikacji dostępne są dwa tryby:
'Trenuj' - do uczenia samodzielnego
'Potyczka' - do grania z kimś 'na słówka' w trybie dwu-osobowym ( wymagane są dwa iPhone'y ).
Aplikacja wyświetla słowo po polsku, a zadaniem gracza jest wybranie z listy odpowiedniego słówka po angielsku.

Aplikacja jest we wczesnym fazie rozwoju, są pomysły na dodawanie funkcjonalności m.in. wypowiadanie audio wymowy słówka.

Napiszcie co sądzicie, czy uważacie aplikację za przydatną w nauce, oraz jakie macie pomysły na jej ulepszenie - czytam wszystkie komentarze, i chciałbym wspólnie z Wami ją dalej rozwijać.
Trochę o mnie - jestem programistą, programowanie i tworzenie aplikacji to moje hobby. Z zamiłowania uczę się również języka angielskiego. Mój linked in: https://www.linkedin.com/in/michael-frysztacki/ . Email: [email]
Napiszcie co sądzicie, czy uważacie aplikację za przydatną w nauce, oraz jakie macie pomysły na jej ulepszenie - czytam wszystkie komentarze, i chciałbym wspólnie z Wami ją dalej rozwijać.


Nieprzydatna. Nie uczy uzycia slow w zdaniach w okreslonym kontekscie. Nie uczy mowienia/komunikowania sie.
tych - wybrałem ‘these’. App podaje że powinno być ‘those’. Hmm…
w - są do wyboru ‘to’, into i ‘at’. App podaje że poprawna odpowiedź jest (tylko) ‘at’.
App miesza BrE z AmE.
edytowany przez Aaric: 09 lut 2023
Cytat: Aaric
w - są do wyboru ‘to’, into i ‘at’. App podaje że poprawna odpowiedź jest (tylko) ‘at’.
App miesza BrE z AmE.

Przeciez to czy "in" czy "at" to nie zalezy od tego czy BrE czy AmE.

Tak to wyglada uczenie "slowek" wyrwanych z kontekstu gramatycznego i leksykalnego.
Jak chcecie cos zaprogramowac , to zaprogramujcie cos co bedzie rzeczywiscie uczyc jezyka zamiast mieszac ludziom w glowach.
Przeciez to czy "in" czy "at" to nie zalezy od tego czy BrE czy AmE. My first statement has nothing to do with second one.

np. sklep jest ‘store’ a w innym pytaniu sprzedawca to ‘shopkeeper’.
edytowany przez Aaric: 09 lut 2023
dzwonić - są do wyboru ‘ring’ i ‘call’. Dlaczego app przyjmuje tylko ‘call’ jako poprawną?

nudy rzeczownik (chyba) to ‘boredom’ a nie ‘boring’
edytowany przez Aaric: 09 lut 2023
nudy to raczej literówka (nudny) - nie używa się tak często 'nudy' w liczbie mnogiej.
Niech będzie literówka.
Gdzieś czytałem że był zwrot ‘same nudy’.
edytowany przez Aaric: 09 lut 2023
My first statement has nothing to do with second one.
Teraz widze, ale mozna tak odebrac. Jak widze slowo "slowka" to robie sie nerwowa i nie widze wyraznie. :-/

dzwonić - są do wyboru ‘ring’ i ‘call. Dlaczego app przyjmuje tylko ‘call’ jako poprawną?

Moze niech sie autor wypowie dlaczego jest tyle bledow.
Cytat: Aaric
w - są do wyboru ‘to’, into i ‘at’. App podaje że poprawna odpowiedź jest (tylko) ‘at’.
App miesza BrE z AmE.


Nie ma in? Czyli czegoś najbardziej oczywistego.
Oczywiście "in" użyte w sensie "w pudełku" a nie "spójrz w moje serce" czyli w przenośni gdzie użylibyśmy "look into my heart"

Cytat: Aaric
np. sklep jest ‘store’ a w innym pytaniu sprzedawca to ‘shopkeeper’.

Niekonsekwencja. I coś w tym o czym wspomniałeś jest na rzeczy.

In American English, this kind of building is usually called a store, and shop is only used to mean a very small store that has just one type of goods.
edytowany przez Adriano.Rivale: 10 lut 2023
In American English, .... shop is only used to mean a very small store that has just one type of goods....
In AmE shop to jest maly warsztat produkcyjny.
Nie o to w tym wszystkim chodzi. Chodzi o to to, ze programista jest od programowania , a od jezyka powinien byc jezykowiec. Ta aplikacja nadaje sie albo do kosza, albo do przerobienia od zera tym razem we wspolpracy z jakims filologiem metodykiem.
Dzień dobry wszystkim.
Przede wszystkich dziękuję wszystkim za feedback i tak liczne uwagi.
Już odpowiadam na wszystkie wątpliwości.
Błędy w aplikacji wynikają przede wszystkim z tego, że w dość krótki czasie wprowadzono do systemu znaczną ilość słówek - aplikacja na obecną chwile posiada ponad 8000+ słów.
Zapewniam jednak, że w aplikacji są wprowadzane poprawki w tym temacie.
Już poprawiono:
- 'w' - 'in': chodziło o to że coś jest w środku czegoś, także usunąłem odpowiedź 'at'
- tych - poprawiono oczywiście na 'these'
- 'sklep' zazwyczaj mały - shop
- większy sklep, magazyn - store
- shopkeeper, storekeeper - obydwie wersje są prawidłowe w zależności od tego czy duży czy mały sklepik.
- dzwonić - obydwie wersje 'ring' i 'call' są dozwolone w BrE. poprawiono żeby przyjmowano obydwie opcje.
- nudy - poprawiono na boredom
- nudny - boring

Aplikacja ma z założenia uczyć BrE, taki też kierunek obrano.
Aplikacja jest we wczesnej fazie rozwoju. Planuję w najbliższym czasie wprowadzić wymowę audio dla każdego słówka. Oprócz tego przykłady zdań z użyciem danego słowa.
Priorytetem na obecną chwilę jest poprawa/dodawanie poprawnych tłumaczeń słowa, mam nadzieję, że z Waszą pomocą, także proszę zgłaszać wszelkie uwagi jak do tej pory :).
także proszę zgłaszać wszelkie uwagi jak do tej pory :).


Nie uczyc "slowek" , uczyc budowania zdan, odpowiadania na pytania, zadawania pytan. Wprowadzic "speech recognition" feature oraz mozliwosc prowadzenia prostych konwersacji . Wprowadzic proste zadania projektowe, np opis obrazka. Wtedy aplikacja bedzie miala sens i bedzie odpowiadac wspolczesnym standardom. Nauka slowek byla dobra 60 lat temu
Cytat:
Nie uczyc "slowek" , uczyc budowania zdan, odpowiadania na pytania, zadawania pytan.

@Chippy - Celem aplikacji jest nauka właśnie pojedynczych, wyizolowanych słówek - rzeczowników, czasowników itd.
Do nauki budowania zdań, przeprowadzania konwersacji są na rynku inne aplikacje i nie będę z nimi konkurował.
Ew. w planach jest dodanie przykładów użycia słówka w zdaniu, speech recognition oraz wymowa audio słówka.
Rozumiem natomiast, że niektórym może nie odpowiadać taka metodyka nauczania słówek.
Tutaj na tym portalu są takie ćwiczenia ze słownictwa "słownictwo angielskie"

Tylko mam wrażenie, że nie jest tak intuicyjnie łatwo do nich dotrzeć.


https://www.ang.pl/slownictwo/slownictwo-angielskie-poziom-a2/test



Polski > Angielski z obrazkami
Polski > Angielski bez obrazków

Angielski > Polski z obrazkami
Angielski > Polski bez obrazków


Dla mnie ma to sens w doszkalaniu. Ale nie widzę przeszkód, aby ktoś uczył się z tego słówek.
Od czegoś trzeba zacząć zanim przejdzie się do konstrukcji zdań (bo z czegoś trzeba je tworzyć) czasów, trybów, strony biernej itd.

No i małe pytanie mam czy jest w tej aplikacji jakiś system punktacji jak tutaj zastosowany ?
Wiem, że to nie są łatwe rzeczy w tym programowaniu ale taki system działa motywująco ;)

Nie wiem czy w tej aplikacji jest zastosowana segregacja na poziomy, to przy okazji też pozwolę sobie zapytać ;)
edytowany przez Adriano.Rivale: 10 lut 2023
Celem aplikacji jest nauka właśnie pojedynczych, wyizolowanych słówek - rzeczowników, czasowników itd.

Takich aplikacji jest w nadmiarze.
Wyizolowane rzeczowniki i czasowniki maja wiele znaczen. Slowa funkcjonuja w kontekscie.Jakie znaczenie przypisze aplikacja dla "enjoy", "please" "welcome", "set", nie mowiac juz o "get". Ponadto wyizolowane slowa nie zapadaja w pamiec i nie ucza niczego, a robia chaos w glowie.

Rozumiem natomiast, że niektórym może nie odpowiadać taka metodyka nauczania słówek.


To nie jest kwestia podobania sie tylko przydatnosci i poprawnosci metodologicznej.

Do nauki budowania zdań, przeprowadzania konwersacji są na rynku inne aplikacje

Podaj kilka przykladow takich aplikacji na telefon.
@Adriano Rivale
Ale nie widzę przeszkód, aby ktoś uczył się z tego słówek.
Od czegoś trzeba zacząć zanim przejdzie się do konstrukcji zdań

Wrecz przeciwnie. Np. Enjoy. Jak przetlumaczysz zdanie "enjoy the book?". Czy powiesz "Smacznych wakacji i Baw sie dobrze ze swoim posilkiem?" A moze "milego posilku" albo smacznej ksiazki?
A jesli "please" znaczy "prosze" to co Ty na to jesli powiem: "I will please you when we go upstairs" :-) Hmm
Ja ucze slow tylko i wylacznie w zdaniach.
edytowany przez chippy: 10 lut 2023
@Adriano.Rivale - dzięki za link do strony, przejrzałem.

Za zaletę mojej aplikacji w porównaniu do tej strony widzę taką, że u mnie można sobie wygodnie w tramwaju czy autobusie :), czyli że jest jako aplikacja na telefon.

Tak, myślę nad jakimś system punktacji, żeby to działało motywująco. Nie jest to jakoś szczególnie trudne jeśli chodzi o programowanie. A czy masz może jakiś konkretny pomysł na to, algorytm który mógłbyś opisać ?
Ja to widzę tak: za odgadnięte słówko dostajesz +10 punktów, za niepoprawną odpowiedź -5 punktów. dodatkowo aplikacja wyświetlałaby procentową skuteczność odgadniętych przez Ciebie słówek np. 87% to poprawne odpowiedzi.
Cytat: chippy
Wrecz przeciwnie. Np. Enjoy. Jak przetlumaczysz zdanie "enjoy the book?". Czy powiesz "Smacznych wakacji i Baw sie dobrze ze swoim posilkiem?" A moze "milego posilku" albo smacznej ksiazki?
A jesli "please" znaczy "prosze" to co Ty na to jesli powiem: "I will please you when we go upstairs" :-) Hmm
Ja ucze slow tylko i wylacznie w zdaniach.

Ja myślę, że jako doświadczony użytkownik języka angielskiego robisz błąd poznawczy uważając, że osoba ucząca się, zresztą może to być bardzo młoda osoba, zna te wszystkie zakamarki angielskiego. Ja jakieś 20 czy 15 lat temu byłbym szczęśliwy, gdyby mi ktoś podrzucił taką stronę jak tę którą podlinkowałem powyżej lub tę aplikację. Nie uważam aby to mieszało w głowie bo chyba nawet moja Pani od Angielskiego mówiła mi o słówkach że to też jest bardzo ważne bo wtedy masz jakiś zapas słów w ogóle. Gdyby było tak jak mówisz to słowniki by nie powstawały w ogóle a to tam zaczynałem swoją przygodę z językiem wiele lat temu. Na gramatykę przychodzi odpowiedni czas. Oczywiście szanuję Twój punkt widzenia.


[quote [email] - dzięki za link do strony, przejrzałem.

Za zaletę mojej aplikacji w porównaniu do tej strony widzę taką, że u mnie można sobie wygodnie w tramwaju czy autobusie :), czyli że jest jako aplikacja na telefon.

Tak, myślę nad jakimś system punktacji, żeby to działało motywująco. Nie jest to jakoś szczególnie trudne jeśli chodzi o programowanie. A czy masz może jakiś konkretny pomysł na to, algorytm który mógłbyś opisać ?
Ja to widzę tak: za odgadnięte słówko dostajesz +10 punktów, za niepoprawną odpowiedź -5 punktów. dodatkowo aplikacja wyświetlałaby procentową skuteczność odgadniętych przez Ciebie słówek np. 87% to poprawne odpowiedzi.[/quote]

Tak to jest dobry pomysł, tylko nie zabierać zbyt dużo punktów za błędne wskazanie, proponowałbym 1 albo max 2 bo to zniechęca, a zależy wszystkim na tym aby zapamiętać błąd i więcej go nie popełnić. Oczywiście tak jak w większości testów podsumowanie procentowe też będzie OK.
edytowany przez Adriano.Rivale: 10 lut 2023
@Adriano.Rivale
Cytat:
Nie wiem czy w tej aplikacji jest zastosowana segregacja na poziomy, to przy okazji też pozwolę sobie zapytać ;)

W aplikacji jak pewnie zauważyłeś, można wybrać poziom trudności słówek spośród A1-A2, B1-B2, C1-C2.

@chippy - Aplikacja do nauki budowania zdań ze słówek - 'Duolingo'. Ma świetne rozwiązania.
Tak, zgadzam się, że każde słówko ma swój kontekst użycia.
Moja aplikacja to uwzględnia i jeśli jakieś słowo może być użyte w wielu kontekstach, aplikacja podpowiada pod słowem o jaki kontekst chodzi. Jeszcze nie do wszystkich słów są dodane konteksty, ale trwają prace nad tym.
@chippy -
Cytat:
Takich aplikacji jest w nadmiarze.

Czy mogłabyś podać taką aplikacje na telefon, która to rozwiązuje uczenie się słówek w fajny i przyjemny sposób ?
Dodatkowo wybieranie poziomu A1-C2.
Dla mnie słowo "charge" lub "record" albo "date" to słowa o chyba największej ilości znaczeń ale z czasem poznałem je wszystkie. Gdy pojawiły się elektroniczne translatory, tłumacze itp to było to już znacznie prostsze niż grzebanie po słownikach technicznego angielskiego i wielu innych.

Ja jestem zwolennikiem zasady "najpierw poznaj jedno, dwa znaczenia słowa, ale znaj je niż nie poznaj w ogóle"
edytowany przez Adriano.Rivale: 10 lut 2023
@chippy, @Adriano.Rivale

Kiedy słówko ma wiele znaczeń jak np. 'get', czy 'charge', aplikacja pod słówkiem polskim wyświetla kontekst o jaki chodzi.

Np. obciążyć - obciążyć kogoś kosztami.
I wtedy jednym z odpowiedzi jest 'charge'.

Moim zdaniem aplikacja jest najbardziej przydatna wtedy, kiedy użytkownik ma już jakieś podstawy z angielskiego odnośnie budowania zdań i planuje jedynie poszerzyć swoje słownictwo.
Cytat: Michael.Frysztacki
Moim zdaniem aplikacja jest najbardziej przydatna wtedy, kiedy użytkownik ma już jakieś podstawy z angielskiego odnośnie budowania zdań i planuje jedynie poszerzyć swoje słownictwo.

Czyli tak jak pisałem - doskonalenie. No i OK.

Translatory też tak wyświetlają. Wpisuję "charge" a tam mam wszystkie 10 znaczeń, koszt, zarzut, ładowanie, obciążenie, atak itd
edytowany przez Adriano.Rivale: 10 lut 2023
Dlaczego niektóre rzeczowniki (PL) są niepotrzebnie z wielkiej litery a przynajmniej jeden który ma być z wielkiej, to jest z małej ‘may’ (miesiąc). Some verbs are written as full infinitives, (to-verb). W jakim celu?
App wciąż nie uznaje (ang) ‘to’ jako poprawna odpowiedź do (pl) ‘do’.
trener - trainer, coach. The app says ‘coach’ jest źle(???)
ja - me. imo niezupełnie.
I - I (?)
Cytat: Michael.Frysztacki
@chippy -
Cytat:
Takich aplikacji jest w nadmiarze.

Czy mogłabyś podać taką aplikacje na telefon, która to rozwiązuje uczenie się słówek w fajny i przyjemny sposób ?
Dodatkowo wybieranie poziomu A1-C2.

Nie moge poniewaz nie ucze siebie ani nikogo z aplikacji na telefon.


@AdrianoRivale:

Nie uważam aby to mieszało w głowie bo chyba nawet moja Pani od Angielskiego mówiła mi o słówkach że to też jest bardzo ważne bo wtedy masz jakiś zapas słów w ogóle.
Byl taki moment w latach 90tych gdzie angielskiego uczyli "wszyscy" bo brakowalo nauczycieli. Przyjechala pani ze Stanow po rocznym pobycie, zatrudnili ja do podstawowki i jako ze umiala niewiele, kazala dzieciom uczyc sie slowek. Na szczescie po roku zatrudnili na jej miejsce anglistke i juz nauka szla jak trzeba.

Ja myślę, że jako doświadczony użytkownik języka angielskiego

Jako niedoswiadczony uzytkownik jez hiszpanskiego, powiem Ci, ze rowniez ucze sie slow wylacznie w prostych zdaniach lub zwrotach.
I na koniec: zeby naprawde sie nauczyc sie jezyka to najlepiej go przezywac. w sytuacjach autentycznych.
Jest taki film na netflix= "sexify" o aplikacji optymalizujacej seks. Moim zdaniem ten film to dobra odpowiedz jak sztuczna inteligencja "sprawdza sie" na materiale ludzkim.
Słowa pozbawione kontekstu są jedynie ciągami liter, które niesłychanie trudno zapisać w pamięci.

Oto jak Lampariello proponuje uczyć się nowych słówek – układając z nich zdania. W ten sposób osadzamy słowa w jakimś kontekście i ułatwiamy sobie ich zapamiętanie. Jeśli więc na przykład uczysz się słów takich jak „pies”, „kot”, „deszcz” i „słońce”, spróbuj połączyć je w zdanie: „Pies lubi słońce, ale kot woli, jak pada deszcz”. Nieważne, czy zdanie jest prawdziwe czy nie – samo budowanie zdań z nowych słówek pomoże Ci je zapamiętać na dłużej!

Moim zdaniem jest wazne zeby zdanie bylo prawdziwe.

Do indywidualnych powtórek doskonale nadają się fiszki, na których po jednej stronie zapisujemy słowo w obcym języku, a po drugiej jego tłumaczenie, albo – jeszcze lepiej – całe zdanie zawierające kilka nowych słów

Jeśli nie będziesz używać słówek na co dzień, wrócisz do punktu wyjścia. Najlepszym sposobem na to, aby na zawsze zapamiętać nowe słówka, jest wykorzystywanie ich w codziennych rozmowach. Staraj się jak najczęściej rozmawiać w nowym języku z kolegami z kursu językowego, znajomymi, spróbuj nawiązać kontakt z native speakerami.

https://pl.babbel.com/pl/magazine/jak-uczyc-sie-slowek
Dodam cos:
Uczenie sie samych slow jest tylko dobre wtedy, gdy sie uczy sposob jak dane slowo sie wymawia.
Np w zdaniu: He was present when I handed him his present. Trzeba zrozumiec ze czasowniki wymawia sie inaczej od rzeczownikow.
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 37
poprzednia |

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie